Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Toto číslo musí být rovněž vyryto nebo vyraženo na obalu radionuklidového zdroje.
Die Nummer wird auch auf dem Behältnis der Strahlenquelle eingraviert oder eingeprägt.
-A pak je na něm vyryto jméno.
- Und ein Name ist auch eingraviert.
Je-li to proveditelné, toto číslo se na vysokoaktivní zdroj vyryje nebo vyrazí.
Diese Nummer wird – soweit möglich – auf der Strahlenquelle eingraviert oder eingeprägt.
Chlapci by vám chtěli vyrýt na pažbu jméno.
Die Jungs würden gerne Ihren Namen in den Kolben eingravieren.
Nesmazatelně označené láhve jsou skleněné láhve určené k opětovnému použití opatřené označením, které je vyleptáno nebo vyryto přímo do skla.
Flaschen, die eine unverwischbare Aufschrift tragen, sind Glasflaschen, die für eine Wiederverwendung bestimmt sind und deren Beschriftung unmittelbar in das Glas geäzt oder eingraviert ist.
Ale proč je to vyryto na té kulce?
Aber warum ist es in eine Kugel eingraviert?
H. byla vyryta na kroužku tom, a kromě nich i datum 1884. Hůl byla podobná oněm, jakéž staromódní domácí lékaři nosívali - důstojná, pevná a vzbuzovala pocit bezpečnosti.
eingraviert war, datiert auf das Jahr 1884; ein Stock, gerade wie ihn ein altmodischer Hausarzt getragen hätte: würdevoll, solide und zuverlässig.
No, mohli bychom si dát něco vyrýt na tohle?
Nun, wir könnten das hier eingraviert haben, oder nicht?
Do mramorových desek Evropského parlamentu a Rady Evropy jsme vyryli motto 17. října - Mezinárodního dne za odstranění chudoby: "Tam, kde jsou muži a ženy odsouzeni k životu v bídě, jsou pošlapána lidská práva.
Am 17. Oktober, dem Internationalen Tag für die Beseitigung der Armut, haben wir in den Gebäuden des Europäischen Parlaments und des Europarats das Leitmotiv in Marmor eingraviert: "Wo immer Menschen dazu verurteilt sind, im Elend zu leben, werden die Menschenrechte verletzt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Její rodiče řekli, že vzadu bylo vyryto její jméno, Kathy.
Die Eltern des Mädchens sagten, ihr Name, Kathy, war auf der Rückseite eingraviert.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Dal jsi tam něco vyrýt.
- Du hast ihn gravieren lassen.
Jo, ale nechám ho znovu vyrýt.
Ja, also, ich lasse den noch neu gravieren.
Když tušitelé identifikují vraha a oběť, vyryjí jména do dřevěné kuličky.
(Fletcher) Die Namen des Opfers und des Mörders werden in Holz graviert.
Řekl mi, že tam nechal vyrýt přání.
Er hat mir gesagt, dass er sie hat gravieren lassen.
Na ohyb jsem nechala vyrýt datum, kdy jsme se nastěhovaly do tohoto domu.
Ich habe es gravieren lassen mit dem Datum, an dem wir in dieses Haus gezogen sind.
V něm vyryta legenda o jeho vítězstvích.
Ein Holzschwert, in das die Legenden seiner Siege graviert wurden!
Und auf die Innenseite ließ er etwas gravieren.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Debřino tělo mělo číslo 1…vyryto do čela.
Debras Leiche hatte auf der Stirn eine 13 eingeritzt.
Lidi sem vyryli svoje iniciály!
- Hier sind Namen eingeritzt.
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "vyrýt"
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Do kamene dám vyrýt "Agamemnon".
Ich lasse "Agamemnon" in den Stein hauen.
Und da ist auch was eingraviert.
- nechat to tam vyrýt celý.
- Ich habe gedacht, dass das ein Banause wäre
Stačil vyrýt tři, než se přihnal albatros.
Er hatte Zeit für 3 M, ehe der Albatros ihn abknallte.
Nechám ti to vyrýt na náhrobní kámen.
- Schreib dir das auf deinen Grabstein.
To si přikázal vyrýt na náhrobek.
Das sollte ich ihm auf den Grabstein schreiben.
Jedna starší dáma si tam chtěla něco nechat vyrýt.
Eine alte Dame gab sie ihnen zur Gravur.
- Takže si jděte dát vyrýt portréty. Je to hned nalevo.
Dann lasst mal euer Konterfei in Stein hauen, gleich links um die Ecke.
No, mohli bychom si dát něco vyrýt na tohle?
Nun, wir könnten das hier eingraviert haben, oder nicht?
A dokáže vyrýt písmena na tělo toho děvčete?
Aber er stand drauf, auf Leichen zu schreiben?
Je to strom, na který milenci chodili vyrýt svoje iniciály.
Es ist ein Baum, zu dem Liebende gehen, um ihre Initialen heineinzuschnitzen.
Pak ve Philadelphii, nech moje jméno vyškrábat a dej tam vyrýt svoje.
Wenn du in Philadelphia bist, kannst du meinen Namen rauskratzen lassen und deinen einsetzen lassen.