Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=vytoužený&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
vytoužený ersehnt 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

vytouženýersehnt
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Měl pocit, jako by se před ním otvírala cesta k vytoužené neznámé potravě.
Ihm war, als zeige sich ihm der Weg zu der ersehnten unbekannten Nahrung.
   Korpustyp: Literatur
Cesta za jednou z vytoužených svobod EU nebyla vůbec jednoduchá a chvílemi hrozilo, že celý projekt skončí ve slepé uličce.
Der Weg zu dieser lang ersehnten Freiheit innerhalb der EU war nicht leicht, und mehrmals schien es so, als sei das ganze Vorhaben in eine Sackgasse geraten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Tato svíčková demonstrace byla historickým počátkem vytoužené svobody Slovenska, proto dobře chápu obavy, které vyjádřili moji kolegové v souvislosti se změnou postoje Evropské unie k Lukašenkovi.
Die Kerzendemonstration steht für den historischen Beginn der lang ersehnten Freiheit der Slowakei. Aus diesem Grund kann ich die von meinen Kollegen geäußerten Sorgen bezüglich der veränderten Haltung der EU gegenüber Präsident Lukaschenko sehr gut verstehen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Když 11. září 2001 zaútočila na USA al-Káida, využil bezpečnostní establishment tohoto útoku jako záminky k rozpoutání tolik vytoužené války za svržení Saddáma Husajna.
Als die Al-Kaida am 11. September 2001 die USA attackierte, wurde dieser Anschlag vom etablierten US-Sicherheitsapparat als Vorwand für den von ihr lang ersehnten Krieg zum Sturz Saddams benutzt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "vytoužený"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Možná. Tak či tak, svoboda, tak dlouho vytoužený sen, byla jeho.
Mag sein, aber auf jeden Fall hatte er die Freiheit wieder, von der er so lange geträumt hatte.
   Korpustyp: Untertitel
Američané posílali 100 000 tun jídla týdně a každý týden Němci posílali námi vytoužený chléb na dno oceánu.
Die Amerikaner schickten jede Woche hunderttausende Tonnen Lebensmittel, und die Deutschen versenkten jede Woche das Brot, das wir so nötig brauchten, im Ozean.
   Korpustyp: Untertitel