Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=vyznamenaný&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
vyznamenaný ausgezeichnet 12
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

vyznamenanýausgezeichnet
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

· podpora spolupráce mezi vyznamenanými destinacemi, které by mohly přesvědčovat ostatní destinace, aby také zaváděly udržitelné modely rozvoje cestovního ruchu.
· die Zusammenarbeit zwischen ausgezeichneten Reisezielen fördern, die wiederum andere Ziele überzeugen können, ebenfalls nachhaltige Modelle zur Tourismusförderung zu entwickeln.
   Korpustyp: EU DCEP
Don Self je vyznamenaný agent a čestný muž.
Don Self ist ein mit Orden ausgezeichneter und ehrbarer Mann.
   Korpustyp: Untertitel
A před nedávnem byl necelý týden po nástupu do nové funkce protidrogového velitele visticky oblíbeném městě Cancún unesen, mučen a zavražděn generál ve výslužbě Mauro Enrique Tello Qui~nones, jeden zvýše vyznamenaných důstojníků mexické armády.
Und vor Kurzem erst wurde General Mauro Enrique Tello Quinones, einer der am meisten ausgezeichneten Offiziere der mexikanischen Armee, entführt, gefoltert und ermordet, weniger als eine Woche nachdem er sein neues Amt als Chef des Drogendezernats in der touristischen Stadt Cancun angetreten hatte.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ale jak to vede k smrti vyznamenaného amerického vojáka?
Aber wie endet es im Tod eines ausgezeichneten Soldaten der Vereinigten Staaten?
   Korpustyp: Untertitel
A před nedávnem byl necelý týden po nástupu do nové funkce protidrogového velitele v�turisticky oblíbeném městě Cancún unesen, mučen a zavražděn generál ve výslužbě Mauro Enrique Tello Quiñones, jeden z�nejvýše vyznamenaných důstojníků mexické armády.
Und vor Kurzem erst wurde General Mauro Enrique Tello Quinones, einer der am meisten ausgezeichneten Offiziere der mexikanischen Armee, entführt, gefoltert und ermordet, weniger als eine Woche nachdem er sein neues Amt als Chef des Drogendezernats in der touristischen Stadt Cancun angetreten hatte.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
A vy dva nemáte nic lepšího na práci než podezřívat vyznamenaného policistu?
Und Sie beide haben nichts Besseres zu tun als zu versuchen, das einem ausgezeichneten Polizisten anzulasten?
   Korpustyp: Untertitel
Právě tímto způsobem pomluvy o zbabělosti a nečisté hře přispěly k porážce dvou vysoce vyznamenaných veteránů války ve Vietnamu, senátora Maxe Clelanda v roce 2002 a Johna Kerryho v roce 2004, zatímco Bush a viceprezident Dick Cheney – již se oba vojenské službě vyhnuli – byli vykresleni jako opravdoví vlastenci.
So trugen die Andeutungen über die Feigheit und das unehrliche Vorgehen der beiden mit hohen Orden ausgezeichneten Vietnamveteranen Senator Max Cleland 2002 und John Kerry 2004 zu deren Niederlage bei, während Bush und Vizepräsident Dick Cheney – die beide dem Militärdienst entgingen – als wahre Patrioten dargestellt wurden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Kdyby vyznamenaný armádní důstojník, který je náhodou jeho bratrem, spolupracoval, tak by mohl.
Wenn ein ausgezeichneter, militärischer Offizier, der zufällig der Bruder des Patienten ist, es stützt, vielleicht schon.
   Korpustyp: Untertitel
Vy, vědec vyznamenaný Nobelovou cenou!
Ein mit dem Nobelpreis ausgezeichneter Wissenschaftler!
   Korpustyp: Untertitel
- Je to vyznamenaný válečný hrdina.
Sie ist ein ausgezeichneter Kriegsveteran.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "vyznamenaný"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ještě k tomu vyznamenaný policista.
Ein Held, um Himmels willen.
   Korpustyp: Literatur
Cítím se jako vyznamenaný kanec.
Ich komm mir vor wie 'n Zuchtbulle in 'ner Ausstellung.
   Korpustyp: Untertitel
Takové dostalo jen několik veteránů z Afgánistánu takže usuzuji, že je vyznamenaný voják.
Einige wurden den Veteranen des Anglo-Afghanischen Kriegs verliehen, daher schließe ich auf einen hochdekorierten Soldaten.
   Korpustyp: Untertitel
Cap Rooney, třikrát vyznamenaný hráč ligy, osmatřicetiletý quarterback, leží na trávníku.
Cap Rooney, Coach Tony D'Amato's 38jähriger Star-Quarterback, liegt am Boden
   Korpustyp: Untertitel
Zde jsou jména tří počestných žen, které to dosvědčí, a také hlídač parku, vyznamenaný válečný veterán.
Hier sind die Namen von drei ehrlichen Müttern, die es bezeugen können. Und der Name des Platzwächters, ein verdienter Soldat.
   Korpustyp: Untertitel