Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Was auch immer die Zukunft bringt – die Widerstandskraft und Anpassungsfähigkeit dieser Bereiche sind für langfristiges Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen von entscheidender Bedeutung.
Odolnost a pružnost, kterou přinášejí, mají zásadní význam pro podporu dlouhodobého hospodářského růstu a tvorbu pracovních míst – ať už budoucnost přinese cokoli.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
So könnten wir wenigstens zusammen sein, anstatt was auch immer das hier ist.
Tak by jsme aspoň mohli být spolu místo tohoto.. ať už je to cokoliv.
Mary und John, was auch immer nötig ist, was auch immer passiert, von jetzt an schwöre ich euch, dass ich immer da sein werde.
Mary a Johne, ať to bude stát cokoliv, a ať se stane cokoliv, odteď vám přísahám, že tu vždy budu pro vás.
Verteilt es, schmiert eure Informanten, gebt eine Runde aus, was auch immer.
Mluvte o tom, vyslechněte informátory, nakupujte drinky, cokoliv bude potřeba.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit was auch immer
48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Was auch immer geschieht.
Ať se děje cokoliv, nesmíte jít dolů
Drogendealer, was auch immer.
SHACKTER drogy, takové věci.
Was immer auch geschieht.
Lykanthropen, was auch immer.
Lycantropové -- nebo jak.
Was auch immer, Sundance.
Nevycházej odsud, ať se děje cokoliv.
Was auch immer geschieht.
Myslel jsem, že bude držet basu.
Vy, příteli, máte velký problém.
- To neznamená, že nemá hlad.
Oh, dělám skvělý čekankový salát s koriandrem.
Kurzsichtig, was auch immer.
Totiž krátkozraký, to je jedno.
OK, dobrá, co se dá dělat.
Was auch immer, Schwuchtel.
- Alkohol, was auch immer.
Was auch immer, Bartlett.
- Affenhaus. - Was auch immer.
Was auch immer geschieht.
A Kayo Dugan je teď mrtvý.
Okay, schön, was auch immer.
In Ordnung, was auch immer.
Was auch immer ich wünsche.
Akten, Computerdateien, was auch immer.
Dokumenty, počítačové soubory, cokoliv.
Was auch immer sie braucht.
- Cokoliv bude potřebovat.
"Vielleicht. Was auch immer, Babe."
"Může se stát cokoliv, kočko."
- Was auch immer das ist.
"feurigen, dämonischen" was auch immer?
"ohnivém démonickém" čemkoliv?
Was auch immer Ihnen einfällt.
Cokoliv si umíš představit.
Persönliche Gründe, was auch immer.
Was auch immer Sie denken.
Nenechal, i když si to myslíte.
Laurel, Hardy, was auch immer.
Laurel nebo Hardy, to je jedno.
Was auch immer, Frohes Fest!
To je jedno, veselé svátky.
- was auch immer das bedeutet.
Stürme, Sirenen - was auch immer.
Oder Resonanz, was auch immer.
Nebo rezonance, to je fuk.
- Was auch immer es kostet.
- Was auch immer einfacher ist.
Was immer auch nötig ist.
Was auch immer du machst.
- Was auch immer einfacher ist.
Was denkst du auch immer?
Katze, Hund, was auch immer.
was auch immer dich plagt.
Was auch immer du empfiehlst.
Was auch immer Sie benötigen.
Máte přístup ke všemu, co budete potřebovat.
- Was immer Ihr auch denkt.?
Was auch immer das bedeutet.
Nevím, co tím chtěl říci.
- was immer ich auch sage?
Was auch immer das bedeutet.
Ja, was auch immer, Nigger.