Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du kannst ihn wegschmeißen, denn wir brauchen ihn nicht.
Můžeš ji hned vyhodit, protože ji nebudeme potřebovat.
Ich wusste, dass Oma so was nicht wegschmeißt.
Říkala jsem vám, že by je babi nevyhodila.
Ich dachte, dass hättest du längst weggeschmissen.
Myslel jsem, že už jsi ho vyhodila.
Prosopagnostiker, sie machen das Bild und schmeißen es dann weg.
Prosopagnosici ten obraz vezmou a vyhodí ho do koše.
Mann, warum hast du sie nicht weggeschmissen?
Bože, proč jsi ho nevyhodil?
Du hast 'n Haufen Gras weggeschmissen? Und hast keinen Job?
Vyhodil jsi všechen matroš a nemáš práci?
Ich dachte, ich hätte das blöde Magie-Set weggeschmissen.
Myslela jsem, že už jsem jí vyhodila.
Eine Woche später machte seine Mutter das Zimmer sauber, schmiss die Karte weg.
Ale týden nato mu máma v pokoji uklízela a mapu vyhodila.
Ich weiß nicht. Ich schmeiße halt nie was weg.
Nevím, snad proto, že nikdy nic nevyhodím.
Ich dachte mir, im Nachhinein würden Sie ihn doch nicht wegschmeißen wollen.
Říkala jsem si, že byste to nakonec vyhodit nechtěl.
29 weitere Verwendungsbeispiele mit "wegschmeißen"
32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das kann man nicht wegschmeißen.
- Co tím myslíš? Ta je skvělá.
Aufhören heißt, deine Zukunft wegschmeißen!
Ale když odejdeš, zničíš si budoucnost.
Den Rest kannst du wegschmeißen.
Všechno ostatní klidně vyhoď.
- Dein Motorrad kannst du wegschmeißen!
Přijel si dnes ráno s novou motorkou?
Randy, du warst echt zum Wegschmeißen.
Hej, Randy, kámo, tos mě dostal.
Sachen, die Sie sowieso wegschmeißen würden.
Chceme jenom vaše stonky, které byste stejně vyhodil.
Du solltest dieses Ding doch wegschmeißen.
Myslím, že jsem ti říkala, abys tu věc vyhodil.
Die werden mich fertigmachen und wegschmeißen.
Nebo zda mě chlapi využijou a skoncujou to se mnou.
Irgendeine Scheiße, die die Leute lieber wegschmeißen als aufzuessen.
Sračky, co lidi spíš vyhodí než dojí.
Wäre ich Richter, ich würde die Klagen wegschmeißen.
Kdybych byl soudce, smetu to ze stolu.
Aber ich schwöre, ich werde es verbrennen, wegschmeißen.
Ale přísahám, že to spálím, zničím to.
Er klaubt sich was zusammen, das die anderen wegschmeißen.
Lidé zahazují věci a on je sbírá.
Ein teil von mir will sie jetzt einfach nur wegschmeißen.
A když ho mám, nejraději bych ho vyhodil přechodovou komorou.
Dann können wir das andere Formular ja wegschmeißen.
Sie erhalten hier eine erstklassige Ausbildung, und ich will nicht, dass Sie die wegschmeißen.
Podívejte, tahle škola vám dává prvotřídní vzdělání a já nechci, abyste ho promarnila.
keine handschriftlich verfassten Traktate. Typenräder und Farbbänder wegschmeißen, Schreiben mehrfach kopieren und vor allem:
žádný ručně psaný plakáty zničte klapky a pásky od stroje dopisy několikrát nakopírujte a NIKDY nepoužívejte vlastní psací stroj.
Warum würde House ein Buch wegschmeißen, das hunderte Dollar wert ist?
Proč by House vyhazoval knihu v ceně stovek dolarů?
Sobald wir fertig sind, werde ich das Laufwerk löschen und die Kiste wegschmeißen.
Jakmile skončíme, smažu disk a zbytku se zbavím.
Nun heißt es laufen lernen, das Gerät wegschmeißen und Manns genug sein.
Takže se nauč chodit, zahoď ten diktafon a chovej se, jako že máš koule!
Von den alten Sachen können wir ein paar wegschmeißen, wenn du willst.
Dřív jsem byl ve videohrách přeborník.
So, sollten wir sollten wir unsere Gefühle wegschmeißen, nur weil unsere Arbeitszeiten nicht zusammen passen?
Takže zapomeneme na své city, protože naše pracovní rozvrhy se k sobě nehodí.
Ich lasse meinen Sohn wegen einem einzigen Fehler nicht sein ganzes Leben wegschmeißen.
Nedovolím přece mému synovi, aby kvůli jedné chybě zahodil celý svůj život.
Als ich bei der Geldfälscher-Operation für Lin dabei war, sollte ich alle Fehldrucke und alles Misslungene wegschmeißen.
Když jsem řídil padělání pro Lina, měl jsem likvidovat vadný tisky a špinavý série.
Aber nun heißt es laufen lernen, dein Gerät wegschmeißen und dich so verhalten, als hättest du Eier!
Takže se nauč chodit, zahoď ten diktafon a chovej se, jako že máš koule!
Du wirst diesen Aktenkoffer wegschmeißen, einen Flug nach Harvard nehmen und dir alles einprägen, was es über das Studieren dort gibt.
Toho kufříku se zbavíš a nastoupíš na letadlo směr Harvard a naučíš se všechno o chození na tamní právnickou fakultu.
Wir erkennen an, dass die Sache mit dem Nachbarn ein Fehler war, aber das heißt nicht, dass man gleich alle Unterlagen wegschmeißen sollte.
Přiznáváme, že ta věc se soudem byla chyba, ale to neznamená, že všechny ostatní dokumenty by měly být jednoduše zahozeny.
Hier steht es. Schwingen Sie Ihren selbstgerechten Hintern hier raus, bevor ich Sie vom alten Mann einsperren und den Schlüssel wegschmeißen lasse.
Vezmi odsud spojí počestnou prdel, dřív než zavolám starýho, aby tě zavřel a zahodil klíč.
Und wenn sie herausfinden, wie gefährliche Eure Schwester wirklich ist, müsst Ihr sie nicht länger verstecken, weil sie sie einsperren und den Schlüssel wegschmeißen werden.
A až zjistí, jak moc je vaše sestra nebezpečná, nebudete ji už muset nadále skrývat, protože ji zamknou a zahodí klíč.
Man geht zu den Restaurants wo es Hähnchen ohne haut gibt, und nimmt die haut die sie normalerweise wegschmeißen und eröffnet direkt nebenan ein Restaurant namens "El Pollo Skin-o."
Půjdeme do všech restaurací, kde prodávaj kuřata bez kůžiček a vezmeme ty co vyhazují a otevřeme si restauraci hned vedle s názvem "El Pollo Skin-o".