Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn ich dem großen Robin Hood etwas vor der Nase wegstehlen kann, dann bedenkt, was ich bei normalen Sterblichen erreichen kann.
Když dokážu ukrást věc před nosem samotného Robina Hooda, tak popřemýšlej, čeho jsem ještě schopný.
Ich werde keinem der anderen Männer erlauben, Dich mir wegzustehlen
Nedovolím, aby mi tě některý z těch ostatních mužů ukradl.
Das Problem, wenn man sehr gute Leute einstellt, ist, dass jeder sie wegstehlen möchte.
Potíž s najímáním skvělých lidí je, že je chce každý ukrást.
Er stiehlt sie uns vor der Nase weg!
Ten malej zvrhlík! On ji ukradl dříve než my!
Ihr müsst sie gut beschützt haben, Dauphin. sonst hätte sie Euch jemand wegstehlen können.
Musíte si ji pořádně strážit, dauphine, jinak ji někdo ukradne.
Was Sie mir im Schlaf alles wegstehlen würden?
Kdybych si zdřímnul, Bůh ví kterou z mých partií byste mi ukradla.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Es mir unter meiner Nase wegstehlen, ist eine andere!
Ale krást mi je přímo pod nosem už je jiná!
Martha hat einen gewissen Tom Edison jun. gesehen. Der sich heute Morgen aus ihrem Schuppen weggestohlen hat.
Marta viděla jistého Toma Edisona juniora, jak se dnes ráno krade z její boudy.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "wegstehlen"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er wird sich wegstehlen, wie ein verbrühter targ.
Bude zostuzen a zmizí jako opařenej targ.
Was Sie mir im Schlaf alles wegstehlen würden?
Kdybych si zdřímnul, Bůh ví kterou z mých partií byste mi ukradla.
Wann immer Tashi sich wegstehlen kann, verstecken sich die beiden in meiner Hütte.
Když se Tashi uvolní od svý práce, schovávají se s Olivií v mé chatrči.
Ihr müsst sie gut beschützt haben, Dauphin. sonst hätte sie Euch jemand wegstehlen können.
Musíte si ji pořádně strážit, dauphine, jinak ji někdo ukradne.