Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Graham Watson fragte, wie viel wir zahlen müssen.
Graham Watson se ptal, kolik budeme muset zaplatit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Maura, wie viel Knoblauch ist auf dem Brot?
Mauro, kolik česneku jsi dala na ten chleba?
Die Kommission muss wissen, wie viele Überprüfungen durchgeführt und in wie vielen Fällen Sanktionen verhängt wurden.
Komise musí vědět, kolik kontrol bylo provedeno a v kolika případech kontroly vedly k uložení sankcí.
Homer, hast du bemerkt wie viele deiner Feinde kürzlich gestorben sind?
Homere, všiml sis, kolik tvých nepřátel v poslední době zemřelo?
Die Kommission muss wissen, wie viele Überprüfungen durchgeführt und in wie vielen Fällen Sanktionen verhängt wurden.
Komise potřebuje vědět, kolik kontrol bylo provedeno a v kolika případech kontroly vedly k uložení sankcí.
Dr. Li, wie viele Studenten brauchen Sie?
Dr. Li, kolik budete potřebovat postgraduálních studentů?
- Wie viele neue Plätze werden die Mitgliedstaaten zusagen?
- kolik nových míst se členské státy zavázaly poskytnout?
Gott weiß, wie viele noch wie Jaques erschossen werden.
Ví Bůh, kolik jich zastřelí, tak jako Jacquese.
Wie viele Mitarbeiter sind in den anderen Sprachreferaten beschäftigt (Mitarbeiter pro Sprache)?
Kolik pracovníků je zaměstnáno v rámci jiných jazyků (počet pracovníků na jazyk)?
Gott weiß, wie viel die uns kosten wird.
A bůh ví, kolik nás bude stát tahle.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Kommission muss wissen, wie viele Überprüfungen durchgeführt und in wie vielen Fällen Sanktionen verhängt wurden.
Komise musí vědět, kolik kontrol bylo provedeno a v kolika případech kontroly vedly k uložení sankcí.
Homer, hast du bemerkt wie viele deiner Feinde kürzlich gestorben sind?
Homere, všiml sis, kolik tvých nepřátel v poslední době zemřelo?
Die Kommission muss wissen, wie viele Überprüfungen durchgeführt und in wie vielen Fällen Sanktionen verhängt wurden.
Komise potřebuje vědět, kolik kontrol bylo provedeno a v kolika případech kontroly vedly k uložení sankcí.
Dr. Li, wie viele Studenten brauchen Sie?
Dr. Li, kolik budete potřebovat postgraduálních studentů?
Wie viele Mitarbeiter sind in den anderen Sprachreferaten beschäftigt (Mitarbeiter pro Sprache)?
Kolik pracovníků je zaměstnáno v rámci jiných jazyků (počet pracovníků na jazyk)?
Gott weiß, wie viele noch wie Jaques erschossen werden.
Ví Bůh, kolik jich zastřelí, tak jako Jacquese.
Wie viele russische Sicherheitsbeamte wurden für diese Verbrechen bestraft?
Kolik ruských bezpečnostních činitelů je potrestáno za tyto zločiny?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wie viele Minister in der schwedischen Regierung sind Frauen?
Ale víš kolik ministrů ve švédské vládě jsou ženy?
Wie viele IWF-Konferenzen werden noch vorübergehen und wie viele Krisen werden noch kommen müssen, bevor diese harte Wahrheit verstanden wird?
Kolik dalších schůzek MMF ještě proběhne a kolik dalších krizí ještě nastane, než tato drsná pravda pronikne do vědomí lidí?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mann, wie viele Körper müssen wir für sie noch verschwinden lassen?
Chlape, kolik těl ještě musíme nechat kvůli té holce - zmizet?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wie viele Fehler wurden begangen, wie viele Male dachten wir, dass wir Fortschritte machen würden, als wir uns in Wirklichkeit rückwärts bewegten?
Kolik chyb jsme udělali, kolikrát jsme si mysleli, že jdeme kupředu, ale ve skutečnosti jsme se vraceli zpět?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Komm schon, wie viele Male werden wir das versuchen?
Ale jděte, kolikrát ho tam ještě budu dávat?
Wie viele Male haben die Mitgliedstaaten versucht, das Steuerwesen für eine gute Steuerung des Euro zu harmonisieren - eine Voraussetzung, wie heute nur allzu offensichtlich ist?
Kolikrát už se členské státy pokoušely sladit zdanění - což je, jak se dnes až příliš jasně ukazuje, nutný předpoklad pro dobrou správu eura?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Weißt du, wie viele Male mir schon die Nase gebrochen wurde? Ja.
No tak, víš, kolikrát jsem měl zlomený nos.
Zweitens, können Sie uns sagen, ob nach der Kollision und in den letzten acht Monaten auf das Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz zurückgegriffen wurde und wenn ja, wie viele Male?
Druhá: Zda po kolizi a následujících osmi měsících byla poskytnutá podpora v rámci mechanismu civilní ochrany Společenství, a pokud ano, kolikrát?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sie wissen, wie viele Male Ich habe gesehen, wie er springen wie das?
Víš, kolikrát už jsem viděla, jak takhle vyskočil?
Wie viele Male bist du in diesem Bereich des Griffith Park gewesen, in dem die Leichen gefunden wurden?
Kolikrát jsi byl v té části Griffith Parku, kde byla nalezena těla?
Wie viele Male hat man dir schon genau dieselben Worte gesagt?
Kolikrát ti tuhle věc lidé říkali?
Wie viele Male warnte ich die Frauen, niemandem zu vertrauen?
Kolikrát jsem varoval ty ženy, aby nikomu nevěřili?
Wie viele Male habe ich das schon von dir gehört?
Kolikrát jsem už slyšela tě tohle říkat?
wie viel Geld
kolik peněz
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Finanzielle Vorausschau: Wie viel Geld wird der EU nach 2007 zur Verfügung stehen?
Finanční výhled: Kolik peněz pro EU po roce 2007?
Boog, du kannst dir nicht vorstellen, wie viel Geld man mit Hausrenovierungen machen kann.
Boogu, nemáš představu, kolik peněz se dá vydělat ne renovaci domů a bytů.
Ich möchte gerne von Ihnen wissen, wie viel Geld beim Demokratie- und Menschenrechtsinstrument ohne Zustimmung der Regierungen der betreffenden Länder tatsächlich ausgegeben wurde.
Chtěl bych se od vás dozvědět, kolik peněz se skutečně utratilo na nástroj pro demokracii a lidská práva bez souhlasu vlád příslušných zemí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Hank hat mich bei einer Fahrt mitgenommen und mir gezeigt, wie viel Geld selbst eine kleine Meth-Operation einbringen kann.
Hank mě vzal samotného na projížďku a ukázal mi, kolik peněz i malá pervitinová operace může přinést.
Wissen Sie, wie viel Geld im Rahmen des Marshallplans der USA überwiesen worden ist?
Víte, kolik peněz bylo převedeno v rámci Marshallova plánu USA?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wie viel Geld wir machten und verloren, machten und verloren?
Kolik peněz už jsme vydělali? A o kolik jsme přišli? A pořád dokola.
Bei der ersten Frage geht es darum, wie viel Geld die USA für Verteidigung und Außenpolitik ausgeben sollten.
První otázkou je, kolik peněz by USA měly vynakládat na obrannou a zahraniční politiku.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Homie, wie viel Geld haben wir beiseitegelegt, für den Fall, dass dir etwas zustößt?
Homie, kolik peněz máme stranou pro případ, kdyby se ti něco stalo?
Aber wie viel Geld, Herr Vondra, werden die Siebenundzwanzig für Anpassung und Schadensminderung in den Entwicklungsländern bereitstellen?
Kolik peněz, pane Vondro, přidělí 27 na přizpůsobení se klimatickým změnám a jejich zmírnění v rozvojovém světě?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wie viel Geld wird das arme Mädchen schon haben?
Takové chudé děcko žijící na kopci, kolik peněz by mohlo mít?
wie viele Leute
kolik lidí
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Man braucht sich nur anzusehen, wie viele Leute die Anstrengungen im Irak unterstützt haben, man mag ihnen glauben oder nicht.
Stačí se jen podívat, kolik lidí podporuje úsilí v Iráku, ať v toto úsilí věříte, či nikoli.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
David, wie viele Leute habt ihr jetzt in eurem Stacheldrahtdschungel?
Kolik lidí máte tady v té vaší džungli z ostnatého drátu?
Dürfte ich die Kommission bitten klarzustellen, wie viele Leute in der Kommission, wenn überhaupt, auf dem Gebiet von Schaffleisch arbeiten?
Chtěla bych požádat Komisi o vyjasnění, kolik lidí se v Komisi zabývá problematikou skopového masa, pokud vůbec někdo takový existuje.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Was glauben Sie, wie viele Leute hier sind?
Kolik lidí si myslíte, že tu teď je?
Daher möchte ich fragen: Wie viele Leute in der EU werden unter einem Eurosystem leiden müssen, das in Wirklichkeit bedeutet, dass die Menschen in Europa die miserablen Kriterien des Stabilitäts- und Wachstumspakts erdulden müssen?
Proto bych se zeptala: kolik lidí v EU bude muset trpět systémem eura, který ve skutečnosti znamená, že občané v Evropě musí trpět beznadějnými kritérii Paktu o stabilitě a růstu?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wisst ihr, wie viele Leute ich nach Motorradunfällen gelähmt im Krankenhaus gesehen habe?
Víš, kolik lidí ochrnutých při havárii na motorce jsem už v nemocnici viděla?
Wie viele Leute stecken da mit drin, du Scheißkerl?
Kolik lidí v tom ještě jede, ty parchante jeden?
Mum, wie viele Leute sollen noch in das chinesische Zimmer?
Mami, kolik lidí ještě půjde do čínského salónku?
Wie viele Leute arbeiten in dem verdammten Gebäude?
Kolik lidí pracuje v tý zatracený budově?!
Mr Spock, wie viele Leute sind auf Memory Alpha?
Pane Spocku, kolik lidí je na Memory Alpha?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit wie viel
324 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ich versuch's. Wie viel?
Dostanu deset riálů za jeden?
Genauso wie viele andere.
- Wie viele noch, Spunkmeyer?
- Kolikještě, Spunkmeyer?
Zahraje si tu někdo o peníze?
Tak jsem doufala, že bys mi pomohl?
- Wie viel war vereinbart?
Dávkování najdeš na krabičce.
- Stále mi kupoval panáky.
Jako většina vašich lidí.
Wie viel seiner Ersparnisse?
Přihlašte se kdo zná MS Word
Kdo z vás je pro Kennedyho?
A o jaké částce se tu bavíme?
Wie viele Crewmitglieder?
Než něco takového povolím, musíte předložit skutečný důkaz.
Und wie viele Pinienkerne!
Tak chcete někdo něco říct?
Není to moc velký sousto?
Svou žádost jsi zaplatil mnohokrát.
Řeknou to a myslí to tak.
Wie viel wusste Svedberg?
Největší tajemství ze všeho.
Stejně jako hodně dalších chlapů.
- Je to i se všema nábojema.
Vracíme se na palubu s lithiovými krystaly.
Wie viel Transparenz ist zu viel?
Kdy už je transparentnosti příliš?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aber wie viel Offenheit ist zu viel?
Kdy už je ale otevřenosti příliš?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Es bedeutet so viel wie "Viel Glück".
Má to znamenat "hodně štěstí".
Wie viele auf Ihrem Revier.
Spolu s dalšími z vašeho okrsku.
Wie viele Torpedos haben wir?
- Nějaký torpéda odplula?
Also, wie viel? 2 Kinder?
Takže, už máš tak dvě děti?
Viele Worte klingen wie "Yoga".
Plno slov zní podobně jako jóga.
Wie viele Truppen unterstehen Jarok?
Počet vojáků pod velením admirála Jaroka?
So wie viele andere Dinge.
Zähle, wie viele gefallen sind!
Spočítej ty, kteří padli!
- Wie viele Kinder haben Sie?
A vy se smějete netěstí druhých?
Já ti to řeknu. Ještě žádnou.
Wie viele Sprachen sprechen Sie?
Je to jenom angličtina, která je tak komplikovaná!
Wie der "Schuhbomber" Viel Glück.
Tak jako atentátník s bombou v botě.
Wie viele der Mädels hier.
Většina těch holek je bez peněz.
Wie viel kostet die Unze?
- Wie viel setzt du darauf?
Wie viel Gnadenfrist haben wir?
Jakou si myslíte, že máme šanci?
- Wie viel PS ergäbe das?
Bude vypadat stejně a bude silnější.
Leg sie zurück! Wie viel?
Transplantace je velmi komplikovaná procedura zahrnující více než dvanáct specializací a mnoho různých oddělení nemocnice.
- Wie viel ist "kaum was"?
- Wie viele Zähne habe ich?
- Znáš to o Herkulovi a lvu?
O jakém množství se tady bavíme?
Wie viele Bastarde gibt es?
- Pomoz mi ty levobočky spočítat.
Wie viele hast du geknackt?
Troufneme si na jakoukoli banku.
Spousta lidí vypadá jako Kit.
Wie viele Leute wissen davon?
- Wie viel zahlten sie dafür?
Nevěděl jsem, že byla Démon.
- Wie viele Typhoons sind bekannt?
Dobře, nazvěte toho chlapíka Tajfun 7.
Wie viel haben wir bekommen?
Budeme se moct rozšoupnout?