Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn ihr es schafft, andere Menschen wiederzubringen, wieso schafft ihr das nicht mit ihr?
Když můžete vrátit jiné, proč ne ji?
Ich weiß, dass es Ihren Sohn nicht wiederbringen wird.
Vím, že vám to syna nevrátí.
Und kannst du ihn dann bitten, mir meinen Wagen wiederzubringen?
A zeptáš se ho, jestli mi vrátí auťák?
- Ich habe Ihnen Ihre Uhr wiedergebracht.
Ich werde sie in gutem Zustand wiederbringen.
Vrátím ji v dobrém stavu.
Ich wollte dir den Schlüssel wiederbringen.
Přišel jsem ti vrátit klíče.
Ja, wir werden ihn ihm wiederbringen.
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "wiederbringen"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich wollte Ihnen Buch wiederbringen.
Chtěl jsem vám ten sešit přinést.
Die Ehefrau dem Gatten wiederbringen.
Vézt vdanou ženu za manželem.
Vielleicht könnten Sie Ihre Mutter morgen wiederbringen.
Přineste vaši matku zítra.
Ja, wir werden ihn ihm wiederbringen.
Ich werde sie in gutem Zustand wiederbringen.
Vrátím ji v dobrém stavu.
Ich muss ihn wiederbringen, sagt mein Großvater.
Ich weiß, dass es Ihren Sohn nicht wiederbringen wird.
Vím, že vám to syna nevrátí.
Auf jeden Fall müssen Sie uns dieses Chimära wiederbringen.
V každém případě musíte tuhle Chiméru dostat a přivézt nám ji.
Robin wird ihnen ihre Wertsachen wiederbringen, genau wie beim letzten Mal.
Robin mu to stejně sebere, jako to udělal předtím.
Diese Art von Schmähung und Stichelei werden all diese Kindheitserinnerungen wiederbringen.
Podobné legrácky a provokace jí připomenou zážitky z dětství.
Wieso gehe ich es nicht holen und werde es dann wiederbringen?
Co kdybych pro něj zašla a pak ho donesla sem?
Das 20. Jahrhundert wird uns die Harmonie wiederbringen, den Frieden, und es bringt uns auch das Licht!
20. století nám přinese harmonii, mír a přinese nám světlo!