Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Um einen angemessenen und korrekten Vergleich mit der Steuerlast von Vtesse bei diesem Angebot anzustellen, müsste festgestellt werden, um wieviel der Auftrag den steuerpflichtigen Wert des Netzes von BT entweder als Vorausschätzung oder nach dem jährlichen Korrekturmechanismus erhöht.
Aby bylo možno provést přiměřené a správné srovnání s daňovou povinností společnosti Vtesse v případě této nabídky, bylo by nutné určit, o kolik tato zakázka zvýšila zdanitelnou hodnotu sítě společnosti BT, a to buď na základě očekávání, nebo prostřednictvím mechanismu každoročních revizí.
Ich kriege 4 Millionen Dollar, Wieviel bleibt für den Film übrig?
Já dostanu zaplaceno 4 miliony dolarů, kolik peněz půjde do filmu?
Und wieviel Essen man für das Gold bekommen würde.
Kolik jídla by si za tu minci mohl koupit.
Die haben uns damals - wieviel war das noch?
Tehdy nám platili, počkej, kolik to bylo?
Wissen Sie überhaupt wieviel so eine Windschutzscheibe kostet?
Máte vůbec ponětí, kolik ty okna stojí?
Drei Jahre College und sie weiss nicht, wieviel Uhr es ist.
Tři roky na vejšce a a ani neví, kolik je hodin.
Ich möchte hier mit dir sein, egal, wieviel Zeit du noch hast.
Chtěla bych tu s tebou být, ať nám zbylo, kolik chce času.
Hey, wieviel kosten die Pizzen?
Hej, kolik stojí ty pizzy?
Weißt du wieviel die Uhr gekostet hat?
Máš vůbec ponětí, kolik to stálo?
Für wieviel Geld würdest du Scheiße fressen?
Ok, za kolik bys byl schopen sníst misku hoven, Tommy?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Drei Jahre College und sie weiss nicht, wieviel Uhr es ist.
Tři roky na vejšce a a ani neví, kolik je hodin.
Ich will nur wissen, wieviel Uhr es ist?
Chci jen vědět, kolik je hodin?
Um wieviel Uhr legen sie den Schalter um?
V kolik hodin zapnou křeslo?
Wen interessiert, wieviel Uhr es ist!
Koho zajímá kolik je hodin.
Um wieviel Uhr verließen Sie diese?
V kolik hodin jste odešel?
wieviel kostet
kolik stojí
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wissen Sie überhaupt wieviel so eine Windschutzscheibe kostet?
Máte vůbec ponětí, kolik ty okna stojí?
Hast du eine Ahnung wieviel eine Hochzeit kostet?
Víš, kolik taková svatba stojí?
Könnt ihr euch vorstellen, wieviel es kostet, zu einer Ehebratung zu gehen?
Máte tušení, kolik stojí návštěva u manželského poradce?
Habt ihr schon mal betrachtet wieviel Geld es kostet Ein Kind bis zum erwachsen sein zu erhalten!
Uvažovali jste někdy nad tím kolik peněz stojí přeměna dítěte v dospělého!
Wieviel sagtest du kostet der Wein?!
um wieviel Uhr
v kolik hodin
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Um wieviel Uhr legen sie den Schalter um?
V kolik hodin zapnou křeslo?
Um wieviel Uhr verließen Sie diese?
V kolik hodin jste odešel?
88 weitere Verwendungsbeispiele mit "wieviel"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wissen Sie wieviele, Sir?
Máte oficiální počet, pane?
- Keine Ahnung, wieviele?
Wieviele Menschen sind betroffen?
Eine Verzögerung. - Wieviel?
- Wieviel hat das gekostet?
Wieviel hat sie zugenommen?
Wieviel würde das einbringen?
Wieviel bekomme ich bezahlt?
Wieviele Türen von hinten aus?
Wieviel ist mein Leben wert?
Wieviel Verabredungen hattest du denn?
S kolika holkama jako ona jsi chodil?
- Wieviel Glück hat Reuben eigentlich?
Wieviel ist es Ihnen wert?
- Wieviel hast du gesetzt? - Alles.
- Všechno, když prohrajeme, nebudeme jíst.
Du ahnst nicht, wieviel Hilfe.
Wieviel Geld bekommt die Alzheimerforschung?
Jaké finanční prostředky má výzkum Alzheimera?
LONDON – Wieviel Ungleichheit ist akzeptabel?
LONDÝN – Jaká míra nerovnosti je přijatelná?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wieviel Druck kann Aquatica aushalten?
Jaká je maximální odolnost Aquatiky?
Wieviele Male warst du verheiratet?
Kolikrát jsi byl ženatý ty?
Wieviele Menschen hast du angefasst?
- Kolika lidí ses dotknul?
Wieviele Tänze schenkst du mir?
-Kolikrát si s tebou mohu zatančit?
Um wieviele Opfer reden wir?
- Um wieviel Uhr kommt sie?
Wieviel sollen Sie anwenden ? " siehe Seite 1
Jaké množství nakapat " viz strana 1
-Wieviel bringen dann meine 5 Prozent?
So süß. Wieviel Spaß das macht!
Um wieviel Uhr fährt unser Zug?
"Wieviel besser kann es noch werden?"
"Lepší už to být nemůže."
Wir sehen, wieviel gutes ihre Lösungen holen.
Uvidíme, jaké rozřešení přinesou.
Wieviel Chancen hat ein 17-jähriges Mädchen?
Jakou šanci má 17letá dívka?
Wieviel bis der Kampf vorbei ist?
Jakou cenu má pro vás ukončení války?
- Um wieviel Uhr kam der Anruf?
- Wieviel Zeit liegt zwischen den Aufnahmen?
Časový rozdíl mezi oběma snímky?
Wieviel Steine werdet ihr mindestens benötigen?
Jaké je minimum kamenů, které budete potřebovat?
Mit wieviel verschiedenen Frauen hast du geschlafen?
S kolika ženskýma jsi spal?
wieviel Spaß willst du noch haben?
Jyk dlouho se chceš ještě bavit!
Wieviele Jahre ist er schon so drauf?
Wieviele Leute passen in 'n Mini?
- Tebe dostanu bez námahy.
Wieviel die auch bezahlen, ich biete mehr.
Prostě ti platej, pojď ke mě, budu líp platit.
Ich verdopple dein Geld, egal wieviel.
Dám ti dvojnásob, ať to stojí cokoli.
mal sehen, wieviel es ihm wert ist.
Uvidíme, jakou ji asi přizná hodnotu.
Wieviele haben schon ihre Neujahrs-Vorsätze gebrochen?
Kolika z vás se již podařilo nedodržet své Novoroční předsevzetí?
Bei wieviel Psychiatern warst du schon?
- U kolika psychiatrů už jste byli?
- Wieviel denken Sie sind sie wert?
Was glaubst du, wieviel das kostet?
Wieviele von euch soll ich auslöschen?
Kdo z vás chce mít Poslední Den?
Wieviel auch immer eine beschissene Tonne sind.
Man, wieviel schlaf kann ein Körper vertragen.
Um wieviel Uhr ist es passiert?
Ihr Arzt wird Ihnen sagen , wieviel Mimpara Sie einnehmen müssen .
Lékař Vám určí dávku Mimpary , kterou budete užívat .
Ihr Arzt wird Ihnen sagen, wieviel Mimpara Sie einnehmen müssen.
Lékař přesně určí, jaké množství Mimpary máte užívat.
Ihr Arzt wird Ihnen sagen, wieviel Parareg Sie einnehmen müssen.
Lékař přesně určí, jaké množství Pararegu máte užívat.
Ihr Arzt wird Ihnen sagen , wieviel Parareg Sie einnehmen müssen .
Lékař Vám určí dávku Pararegu , kterou budete užívat .
Ihr wisst gar nicht, wieviel Vergnügen mir das bereiten wird.
Ani netušíš, jaké potěšení tohle pro mě je.
Was denkst du wieviele Schiffe da draußen sind?
Das ist wieviel Wert, so um die acht Riesen?
Wieviel ist eine Nuklearwaffe auf dem Schwarzmarkt wert?
Víte, jakou tržní cenu má taková jaderná hlavice?
Bis wir ihn haben, wissen wir nicht, wieviel durchgesickert ist.
Dokud ho nechytíme, nezjistíme rozsah úniku informací.
Ich frage mich, wieviel ich von ihm habe.
Zajímalo by mě, nakolik se mu podobám.
Was dagegen, wenn ich frage, an wieviel Sprengstoff rankommst, Ben?
Nebude ti vadit, když se zeptám, ke kolika výbušninám máš přístup, Bene?
Ich frage mich, ob Sie wissen, wieviel Vertrauen Sie erwecken.
Chápete, jaká důvěra z vás vyzařuje, Jean-Lucu Picarde?
Ja, ich bin etwas besorgt, darüber wieviel Schmerzen du hast.
- Trochu mě trápí, jaké máte bolesti, takže vám objednám nové snímky.
Weisst du wieviele mal ich hätte fremdgehen können.
Víš kolikrát jsem ho mohla podvést?
Wieviel Zeit ist vergangen seit deiner letzten Beichte?
Kdy jsi byl naposled u zpovědi?
Wieviel Grad sind es? Minus 7 oder was?
Je snad šest pod nulou, ne?
Wieviel Chance haben wir, Grazer rechtzeitig zu finden?
Jaká je šance dostat Grazer včas?
- aber ich habe keine Ahnung, wieviel es wert ist.
- ale netuším, jakou má cenu.
Es gibt eine Grenze wieviel dieser Patient aushält.
Žádný pacient takovou zátěž nevydrží.
Nehmen Sie noch etwas, wieviel er auch braucht.
Vezmi víc, cokoliv bude potřebovat.
Wieviele mal hast du mich nun Mutter genannt?
Po kolikáté si mi už řekl "matko"?
Geben Sie ein, ab wieviel Verspätung eine Erinnerung abgebrochen werden soll@info:whatsthis
Zadejte při jakém zpoždění má být upomínka zrušena@ info:
Gibt an, wieviele Befehle im Verlauf gespeichert werden. Der Verlauf wird über einzelne Sitzungen hinaus gespeichert.
Nastaví počet příkazů k zapamatování. Historie příkazů je uložena do relací.
Hey, die haben ihnen dieses ganze Geld gegeben-- wieviel waren`s noch? 50 Millionen Dollar.
Hele, voni vám dali spoustu peněz -- jako nějakejch 50 milionů.
Wieviel Blutströpfchen meine Eltern dir auch gegeben haben, es reicht nicht.
Ať už ti rodiče nakapali cokoliv, nestačí to.
Habt ihr die leiseste Ahnung, wieviel diese kleine Jungfrau Wert ist?
Máte vůbec tušení, jakou má tato panna cenu?
Ich überprüfe sein Alibi, rede mit seiner Freundin, wieviel es wert ist.
Prověř jeho alibi, promluv si s přítelkyní, jestli to k něčemu bude.
Und diese Fakten zeigen einen jungen Mann von, wieviel, 29 Jahren?
Vlastně jsi mladík. Je ti 29?
Weißt du wieviele Probleme du dir mit so einem Ding machen kannst?
Uvědomuješ si jaké potíže bys mohl mít z takovéto věci?
Wieviel Volibris Sie einnehmen sollen Die übliche Dosis von Volibris ist eine 5 mg-Tablette einmal täglich.
Jaké množství přípravku Volibris se užívá Obvyklá dávka přípravku Volibris je jedna 5 mg tableta užívaná jedenkrát denně.
Ich weiß zwar nicht, wieviel von einem Künstler in mir steckt, aber ich verstehe, was Brancusi damit sagen wollte.
Nevím sice, nakolik jsem se umělcem stal já sám, ale Brancusiho chápu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Also hielten wir es für eine gute Idee ihr zu zeigen, wieviel Spaß es macht, eins um uns zu haben.
Takže jsme jí chtěli ukázat, jaká může být s dětmi sranda.
Und deine Hände sind verdreckt. Hast du eine Ahnung wieviele Keime du auf diese Weise übertragen kannst?
Uvědomuješ si, jaké množství bakterií můžeš takhle přenést?
Legen Sie hier fest, wieviele Tage Erinnerungen aufbewahrt werden sollen, nachdem sie abgelaufen oder gelöscht wurden (außer Erinnerungen, die gelöscht und nie ausgelöst wurden): 0 = nicht aufbewahren -1 = unbefristet aufbewahren " 0 = Anzahl der Tage zur Aufbewahrung @label
Zadejte počet dnů pro uložení uplynulých nebo smazaných upomínek (kromě smazaných upomínek, které nebyly nikdy spuštěny): 0 neukládat - 1 uložit natrvalo " 0 počet dnů pro uložení. @ label