Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber das ist noch nicht alles: „Sie brauchen ein besonderes Wesen – Sie sollten kommunikationsfreudig, extrovertiert und sehr wissbegierig sein“, erklärt Cosmidou.
Musíte mít specifickou povahu: musíte rádi komunikovat, být extroverti a velmi zvídaví ", uzavírá Olga Cosmidou.
Ich bin wissbegierig, aber bald kommt Hanka.
Já jsem zvídavej, ale za chvilku přijde Hanka.
Kinder im frühesten Alter sind besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig, und in diesem Alter werden wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit geprägt.
Děti v nejranějším věku jsou obzvláště zvídavé, vnímavé a ochotné se učit, přičemž jde o věk, v němž se formuje schopnost mluvit a vyjadřovat se.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ebenso ausgelassen und wissbegierig, wie ich es war.
Zvídavý a bouřlivý jako jsem býval já.
Kinder im frühesten Alter sind besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig, und wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen werden in diesem Alter geprägt.
Děti v nejranějším věku jsou obzvláště zvídavé, vnímavé a ochotné se učit, a v tomto věku se formují důležité dovednosti jako schopnost mluvit a vyjadřovat se, stejně jako sociální dovednosti.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich dachte, du bist wissbegieriger.
To jsem si myslel, že jsi zvídavější.
Es ist wohlbekannt, dass Kinder im frühesten Alter besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig sind und dass dies das Alter ist, in dem Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen geprägt werden.
Je dobře známo, že děti v nejranějším věku jsou obzvláště zvídavé, vnímavé a ochotné se učit, přičemž jde o věk, kdy se formuje jejich schopnost mluvit a vyjadřovat se, společně se sociálními dovednostmi.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Es ist sehr anregend für eine Lehrkraft, einen wissbegierigen Schüler zu haben, wissen Sie, jemand, der sie herausfordert, Fragen stellt.
Pro učitele je velmi povzbuzující, když má zvídavého žáka. Žáka, který se ptá.
in der Erwägung, dass Kinder im frühesten Alter besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig sind und wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen in diesem Alter geprägt werden; in der Erwägung, dass in diesem Alter die Grundlagen für die künftige Schul- und Berufslaufbahn gelegt werden,
vzhledem k tomu, že děti v nejranějším věku jsou zvláště zvídavé, ochotné k učení a vnímavé a že jsou jim vštěpovány důležité dovednosti jako je schopnost mluvit a vyjadřovat se, ale také sociální dovednosti; vzhledem k tomu, že v tomto věku vznikají základy budoucí školní a profesní dráhy,
B. in der Erwägung, dass Kinder im frühesten Alter besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig sind und wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen in diesem Alter geprägt werden; in der Erwägung, dass in diesem Alter die Grundlagen für die künftige Schul- und Berufslaufbahn gelegt werden,
B. vzhledem k tomu, že děti v nejranějším věku jsou zvláště zvídavé, ochotné k učení a vnímavé a že jsou jim vštěpovány důležité dovednosti jako je schopnost mluvit a vyjadřovat se, ale také sociální dovednosti; vzhledem k tomu, že v tomto věku vznikají základy budoucí školní a profesní dráhy,
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Darf ich fragen, wieso euer Gnaden so wissbegierig ist?
Mohu se zeptat, proč je Vaše Milost tak zvědavá?
Die Welt ist voll von wissbegierigen Menschen die interessiert sind und neuen Ideen gegenüber aufgeschlossen.
Svět je plný zvědavých lidí které zajímají nové myšlenky a nové objevy.
Sie sind viel zu wissbegierig.
Na to jste příliš zvědaví.
Willensstark, wissbegierig, stur wie ein Maultier.
Přesná, zvědavá, tvrdohlavá jako mezek.
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "wissbegierig"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Wissbegierige interessiert das.
Zvědavci chtějí o tom vědět!
Ich dachte, du bist wissbegieriger.
To jsem si myslel, že jsi zvídavější.
Sie sind viel zu wissbegierig.
Na to jste příliš zvědaví.
Wissbegierige Hirne fragen sich, warum.
Willensstark, wissbegierig, stur wie ein Maultier.
Přesná, zvědavá, tvrdohlavá jako mezek.
Ich bin wissbegierig, aber bald kommt Hanka.
Já jsem zvídavej, ale za chvilku přijde Hanka.
Sie ist süß. Sehr wissbegierig über alles.
Je milá, ve všem velmi vnímavá.
Mein wissbegieriges Organ will es wissen.
Můj pátravý orgán chce vědet všechno.
Darf ich fragen, wieso euer Gnaden so wissbegierig ist?
Mohu se zeptat, proč je Vaše Milost tak zvědavá?
Er ist ein wissbegieriger Junge. Er will alles erkunden.
Má velice citlivý hmat všechno si chce nejdřív osahat.
Wissbegierige Gehirne fließen oft in der selben Idee zusammen.
Zvláštní mysli se obvykle soustředí na tu samou myšlenku.
Diese ironische Fügung beschäftigte wissbegierige Geister nach der Entdeckung von Mr. Herberts Leiche vor allem.
Tato shoda okolností všechny zaměstnávala, když se tělo našlo.
Mein Ziel aber ist nicht, die Welt für Wissbegierige zu erklären.
Názory mohou být krásné nebo ošklivé, moudré či pošetilé.
Ich bin Restaurant wissbegierig. Ich habe einen aufregenden neuen Artikel für unsere Karte gefunden.
Dobře jsem hledal a našel jsem skvělou položku do našeho menu.
Eine regelmäßige Kirchgängerin von einfachem Glauben, mit ehrlichem Herzen, wissbegierig, intelligent anmutig, tugendhaft, rein wie eine Vestalin.
pravidelně chodící do kostela, s upřímným srdcem, chápavou, inteligentní, půvabnou, nezkaženou a ctnostnou jako jeptiška.
Kinder im frühesten Alter sind besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig, und in diesem Alter werden wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit geprägt.
Děti v nejranějším věku jsou obzvláště zvídavé, vnímavé a ochotné se učit, přičemž jde o věk, v němž se formuje schopnost mluvit a vyjadřovat se.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kinder im frühesten Alter sind besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig, und wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen werden in diesem Alter geprägt.
Děti v nejranějším věku jsou obzvláště zvídavé, vnímavé a ochotné se učit, a v tomto věku se formují důležité dovednosti jako schopnost mluvit a vyjadřovat se, stejně jako sociální dovednosti.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Aber das ist noch nicht alles: „Sie brauchen ein besonderes Wesen – Sie sollten kommunikationsfreudig, extrovertiert und sehr wissbegierig sein“, erklärt Cosmidou.
Musíte mít specifickou povahu: musíte rádi komunikovat, být extroverti a velmi zvídaví ", uzavírá Olga Cosmidou.
Es ist wohlbekannt, dass Kinder im frühesten Alter besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig sind und dass dies das Alter ist, in dem Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen geprägt werden.
Je dobře známo, že děti v nejranějším věku jsou obzvláště zvídavé, vnímavé a ochotné se učit, přičemž jde o věk, kdy se formuje jejich schopnost mluvit a vyjadřovat se, společně se sociálními dovednostmi.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
in der Erwägung, dass Kinder im frühesten Alter besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig sind und wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen in diesem Alter geprägt werden; in der Erwägung, dass in diesem Alter die Grundlagen für die künftige Schul- und Berufslaufbahn gelegt werden,
vzhledem k tomu, že děti v nejranějším věku jsou zvláště zvídavé, ochotné k učení a vnímavé a že jsou jim vštěpovány důležité dovednosti jako je schopnost mluvit a vyjadřovat se, ale také sociální dovednosti; vzhledem k tomu, že v tomto věku vznikají základy budoucí školní a profesní dráhy,
B. in der Erwägung, dass Kinder im frühesten Alter besonders wissbegierig, lernbereit und aufnahmefähig sind und wichtige Kompetenzen wie Sprach- und Ausdrucksfähigkeit, aber auch soziale Kompetenzen in diesem Alter geprägt werden; in der Erwägung, dass in diesem Alter die Grundlagen für die künftige Schul- und Berufslaufbahn gelegt werden,
B. vzhledem k tomu, že děti v nejranějším věku jsou zvláště zvídavé, ochotné k učení a vnímavé a že jsou jim vštěpovány důležité dovednosti jako je schopnost mluvit a vyjadřovat se, ale také sociální dovednosti; vzhledem k tomu, že v tomto věku vznikají základy budoucí školní a profesní dráhy,