Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
svislý od základny 0,39 m směrem nahoru, vyjma odpadní jímky.
Senkrechte Ausdehnung von der Basis 0,39 m aufwärts, Sumpf ausgenommen.
Už loni jsme zjistili ztrátu neviditelného materiálu z jedné základny generála Changa.
Letztes Jahr fanden wir heraus, dass Stealth-Material auf Changs Basis fehlte.
(D) Budování evropské průmyslové a technologické základny obrany
(D) Aufbau einer verteidigungstechnologischen und -industriellen Basis Europas
a přijď zítra ráno. Musím odejít ze základny.
Und morgen früh, werde ich diese Basis verlassen.
K tomu by měl přispět rozvoj evropské technologické a průmyslové základny v oblasti obrany a postupné budování evropského trhu s obranným materiálem.
Dazu soll der Aufbau einer europäischen verteidigungstechnologischen und -industriellen Basis und eines europäischen Markts für Verteidigungsgüter beitragen.
Jenom jsme za tebou jezdili z jedné základny na druhou.
lmmer mussten wir dir von einer Basis zur nächsten folgen!
S cílem přispět k vytvoření silné evropské průmyslové základny by se členské státy měly zaměřit na vývoj nových technologií a trhů.
Zur Schaffung einer soliden industriellen Basis in Europa beitragen – Die Mitgliedstaaten sollten sich auf die Entwicklung neuer Technologien und neuer Märkte konzentrieren.
Volkoff si projekt držel poblíž své základny v Moskvě.
Volkoff betrieb das Projekt in der Nähe, in seiner Moskauer Basis.
S cílem posilovat konkurenční výhody své průmyslové základny Evropa potřebuje na celém svém území solidní průmyslovou síť.
Stärkung der Wettbewerbsvorteile der industriellen Basis Europas — Europa muss in seinem gesamten Gebiet über solide Industriestrukturen verfügen.
Michael zná obranné schopnosti této základny a našich lodí.
Michael sind die defensiven Möglichkeiten dieser Basis und unserer Schiffe bekannt.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit základny
311 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das ist die Karte der Poststation.
Welche Einheit? Woher kommst du?
- Ty nemůžeš ze základny.
- Du hast Ausgangssperre, Mann.
- Kde je velitel základny?
- Wo ist der Stützpunktkommandeur?
Hodně chlapů ze základny.
Viele, die dort stationiert sind.
Kolem Algheny jsou základny.
Da sind einige entlang des Highway.
Sparen Sie sich das für den Tanz auf.
A všechny raketové základny.
Alarmieren Sie alle Raketenstationen.
Signál základny je nastaven.
Das Peilsignal ist aktiviert.
A kolem základny je jezírko.
Und es sammelt sich am Bohrlochkopf.
Pozdrav z Ramsteinu letecké základny.
Grüße vom Luftwaffenstützpunkt Ramstein.
Zdeje seznam telefonátů ze základny.
Hier ist eine Liste der letzten Telefonate.
Požadavky na seřiditelnost základny podpěry
Anforderungen an die Verstellbarkeit des Stützbeinfußes
Emulze se oddělila od základny.
Die Beschichtung hat sich vom Trägermaterial gelöst.
Všechny pozemní základny potvrzují souhlas.
Alle Bodenstationen bestätigen Bereitschaft.
Od základny sem míří Deltaplán.
Der Delta-Flyer kommt zurück.
Základny stav jedna, na přistání.
Flug Quartier, bitte zur Landung bereithalten.
Dostal jsi mě ze základny.
Du hast mich aus der Poststelle rausgeschafft.
- Jaký máš plán, ohledně základny?
- Vyprovoďte Mývala z naší základny.
Bitte geleiten sie den Waschbären aus unserer Geheimbasis hinaus.
Bojím se o bezpečnost základny.
Ich mache mir Sorgen über die Sicherheit unserer Anlage.
- než Škyťák z princezniny základny.
Viel lieber als den vom Ladyaußenposten.
Znám lidi z celé základny.
Wir haben unsere Finger im System.
Odvezla jsi ho ze základny.
- Ihr habt das Gelände verlassen.
V Moskvě přece nemáme žádný námořní základny.
Es gibt gar keinen Marinehafen in Moskau.
Zablokovali jsme cestu do jejich základny.
Wir haben die Straße nach Manganji blockiert.
Dovnitř nesmí ani nikdo ze základny.
Das gilt auch für Personal.
Jsme teď v doletu Cylonské základny.
Wir sind jetzt in Schussweite der Zylonenbasis.
Jsme tři miliardy km od nejbližší základny.
Wir sind drei Milliarden Kilometer vom nachsten Vorposten entfernt.
- Kincade má všechny základny pod kontrolou.
Kincade überlässt nichts dem Zufall, wissen Sie.
Doktorko, na ošetřovně základny je 9 pacientů.
Doktor, es sind neun Patienten auf der Krankenstation.
Bez mého svolení ze základny ani krok.
Also - keiner macht auch nur einen Schritt ohne meine Erlaubnis.
Žádné konvoje z vojenské základny v oblasti.
Keine Konvois raus aus den Militärbasen in der Gegend.
Zlákali mě na prohlídku tvé malé základny.
Ich wurde auf eine Tour in Ihrer kleinen Außenstelle eingeladen.
Štít základny nám zabránil přenést kohokoliv zevnitř.
Die Schildtechnologie hat verhindert, daß wir Leute rausbeamen konnten.
A do základny vbíhá zbytek Na'Vi.
Und der Rest von Na'Vi stürmt jetzt rein.
- Jo, máme ta antibiotika ze základny, ne?
- Doch, du hast die Antibiotika aus dem Lager, oder?
Sejdeme se u základny tý věže.
- Jsou i jiné základny, jako tato?
- Es gibt noch andere Stationen wie diese?
Posuzovaný rozsah základny podpěry je definován takto:
Das Stützbeinfuß-Bewertungsvolumen ist wie folgt definiert:
Rozměry základny podpěry musí splňovat tyto požadavky:
Die Abmessungen des Stützbeinfußes müssen folgende Anforderungen erfüllen:
Zlepšení znalostní základny o dostupnosti surovin
Verbesserung der Wissensbasis über die Verfügbarkeit von Rohstoffen
Určení kapitálové základny rozhodující pro úhradu
Bestimmung der für die Vergütung maßgeblichen Kapitalbasis
výška základny nejnižší význačné oblačné vrstvy
oslabování daňové základny a přesouvání zisku
Aushöhlung der Steuerbemessungsgrundlage und Gewinnverlagerung
oslabování daňové základny a přesouvání zisku
oslabování daňové základny a přesouvání zisku
Gewinnkürzung und -verlagerung
Obrana základny byla nastavena na nejvyšší pohotovost.
Die Verteidigungseinrichtungen sind auf höchster Alarmstufe.
Nařídil jsem jim návrat na základny.
Ich hatte sie zurückbefohlen.
Velitel Fuchida, pane, ze základny Axagi.
Kommandant Fuchida vom Flugzeugträger Akagi.
Okolo té základny se vztyčilo silové pole.
Wir können ihn nicht erfassen.
Breenové mají základny v tomto sektoru.
- Die Bastelstunde ist vorbei.
Nějak nás musíš propašovat do základny CIA.
Du musst uns in die CIA einschleusen.
Vrtulníky z tamní základny vás vytáhnou.
Der Leichter nimmt dich auf.
Běžný rozpočet však neumožní vybavení druhé základny.
Das reguläre Budget erlaubt es jedoch nicht, ein zweites Basiscamp bereitzustellen.
logistikou včetně zřízení a provozování operační základny,
Logistik, einschließlich Aufbau und Betrieb einer Operationsbasis,
Co když budou některé základny poblíž měst?
Wenn die Raketenbasen in der Nähe von Städten liegen?
- Stáhnout je ze základny, když budeme muset.
Ich will nicht, daß Du diesen Trubel hast.
Ty vole, tajný výtah do podzemní základny.
Alter. Du hast einen Geheimaufzug ins unterirdische Hauptquartier.
Viděla jste hlášení z Hvězdné základny 14?
Was hat diese Nachricht zu bedeuten?
Máme jen vyřešit záhadu základny Farpoint.
Wir sollen das Geheimnis von Farpoint Station lösen.
Je možné, že zná polohu jejich základny.
Sie kennt vielleicht den Standort des Basislagers.
„Posuzovaný rozsah základny podpěry“ určuje prostorový rozsah, který vymezuje rozsah i omezení pohybu základny podpěry.
„Stützbein-Fuß-Bewertungsvolumen“ einen Raum, der sowohl die Ausdehnung als auch die Grenzen für die Bewegung des Stützbein-Fußes umschreibt.
Obchodní základny mohou předložit žádost o vkladní účet obchodní základny v registru Unie.
Handelsplattformen können beantragen, dass im Unionsregister ein Handelsplattformkonto eröffnet wird.
Obchodní základny mohou předložit žádost o otevření vkladního účtu obchodní základny v registru Unie.
Handelsplattformen können beantragen, dass im Unionsregister ein Handelsplattformkonto eröffnet wird.
61 PŘÍLOHA I STRUKTURA ZÁKLADNY PASIV A. Do základny pasiv se zahrnují výhradně tyto položky : 1 .
ANHANG I Zusammensetzung der Bemessungsgrundlage A. In die Bemessungsgrundlage werden ausschließlich folgende Positionen einbezogen : 1 .
Jde o prodloužení pronájmu námořní základny Sevastopol do roku 2050.
Es geht um die Verlängerung des Pachtvertrages des Marinestützpunktes in Sewastopol bis 2050.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Znalostní základny nejsou užitečné, pokud informace nejsou sdíleny.
Wissensbasen sind nur dann sinnvoll, wenn die Informationen ausgetauscht werden.
Kyrgyzstán je strategicky důležitý a Rusko tam má vojenské základny.
Kirgisistan ist für die USA und Russland strategisch wichtig: Beide haben dort Militärbasen.
300 clicků od jediné cylonské základny v oblasti.
300 Klicks nördlich der einzigen Zylonenbasis in der Gegend.
Enterprise reagovala na pozvání ze základny Cestus 111..
Die Enterprise reagierte auf einen Ruf des Erdaußenpostens auf Cestus III.
Střely jsou hrozba pro základny a pro bezpečnost jaderných zbraní.
Diese Raketen bedrohen unsere Bomberstützpunkte und die Sicherheit unserer atomaren Abschreckungsmittel.
Jak vás sestřelí, budeme nucení zaútočit na základny
- Wenn man auf Sie schießt, ist der Präsident zum Gegenangriff gezwungen.
Tady jsem trpělivý, ale mimo bránu základny neprohrávám s nikým.
Hier bin ich geduldig, aber ausserhalb der Armee lass ich das nicht mit mir machen.
Vzdálenost od základny 284 stupňů, 1 2 mil.
Position für Ramstein.: 2-8-4 Grad. Entfernung.: 1 2 Meilen.
Z raketové základny na Zemi odlétají vesmírné lodi každý den.
Die Abschussbasis dieser Raketen liegt auf Iwojima.
Abych přežila, probírala jsem skládku u americké základny.
Ich durchstöberte den Abfall der Kaserne, um zu überleben.
Snad by vám doktor Jackson ukázat zbytek základny.
Vielleicht sollte Dr. Jackson euch den Rest unserer Anlage zeigen.
Jsem desátník Barnes, odvezu vás do winwardské části základny.
Ich bin Corporal Barnes. Ich fahre Sie nach Windward.
Viděla jsi nové členy posádky ze základny 218?
Lernten Sie schon die neue Crew, die an Bord kam, kennen?
Chytil jsem transport z Hvězdné základny 41 o den dříve.
Ich nahm einen Tag früher einen Transporter.
"Dostáváme zabrat od japonských letadel ze základny na Gavabutu.
"Die Japsen-Flugzeuge auf Gavabutu heizen uns so richtig ein."
Je to zvláštní klíč k otevření dveří základny.
Sie kriegen ihn am Tag der Abfahrt.
Pane Crushere, zadejte souřadnice hvězdné základny Lya III.
Mr Crusher, setzen Sie Kurs auf Raumbasis Lyra Ill.
Víte přece, že ty základny jsou jen divadlo.
Sie wissen doch, das ist alles nur Show.
Vědci z naší sítě propašovali ty mrtvoly z letecké základny.
Ein Wissenschaftler schmuggelte die Leichen vom Luftwaffenstützpunkt.
Máme tu lokaci základny, nebo spíš mateřské lodě.
Dann stellt sich nur noch die Frage, ob ich Ihnen trauen kann.
minimální poloměr zaoblení hran základny podpěry je 3,2 mm.
der Radius der Außenseiten des Stützbeinfußes muss mindestens 3,2 mm betragen.
přiměřený popis základny, metod a předpokladů používaných při oceňování aktiv;
eine angemessene Beschreibung der bei der Bewertung der Vermögenswerte verwendeten Grundlagen, Methoden und Annahmen;
Do základny pasiv se zahrnují výhradně tyto položky:
In die Bemessungsgrundlage werden ausschließlich folgende Positionen einbezogen:
podpora inovací, spolupráce a rozvoje znalostní základny ve venkovských oblastech;
Förderung der Innovation, der Zusammenarbeit und des Aufbaus der Wissensbasis in ländlichen Gebieten;
Otevření vkladních účtů obchodní základny v registru Unie
Eröffnung von Handelsplattformkonten im Unionsregister
Podél hranic Ruska byly neuváženě rozmístěny vojenské základny.
In ungestümer Weise wurden im Umkreis Russlands Militärbasen eingerichtet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Přitom USA v důsledku vykuchání své základny obranného průmyslu trpí.
Unterdessen leiden die USA unter der Aushöhlung ihrer Rüstungsindustrie.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ropné základny v Ábádánu byly obsazeny 7. listopadu 1914.
Die Erdölförderanlagen von Abadan wurden am 7. November 1914 eingenommen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Do základny pro stavbu ledových cest. je to 40 km.
Sie haben die Eisstraßen inzwischen bis auf 40 Kilometer vorangetrieben.
Zachytili jsme nouzové volání z vědecké základny na Ventax II.
Es kam ein Notruf von den Wissenschaftlern auf Ventax Il.
Upozorním Sadruddina ze základny jedna, aby ho nespouštěl z očí.
Ich setze Sadruddin, unseren Mann in Station I, auf ihn an.
Dnes jsem měl mít rande se servírkou z naší základny.
Heute Abend hätte ich ein Date mit Sheila gehabt, die neue Barfrau in der Luftwaffenbasis.
Dálnice 949, 10 mil od raketové základny McKinley.
Highway 949, 16 km nördlich des McKinley Raketenstützpunktes.