Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=zákrut&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
zákrut Drehung 25 Windung 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

zákrutDrehung
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Pramence (rovings) jsou nekonečná skleněná vlákna spojená bez mechanického zákrutu a navíjení do trubkového válcovitého svazku.
Rovings sind ohne mechanische oder sonstige Drehung zu Bündeln zusammengefasste Endlosglasfasern, die ein röhrenförmiges, zylindrisches Paket bilden.
   Korpustyp: EU
Ostatní nitě, jednoduché, se zákrutem převyšujícím 50 zákrutů na metr
andere Garne, ungezwirnt, mit mehr als 50 Drehungen je Meter
   Korpustyp: EU
Ostatní nitě, jednoduché, nekroucené nebo se zákrutem nepřesahujícím 50 zákrutů na metr
andere Garne, ungezwirnt, ungedreht oder mit 50 Drehungen oder weniger je Meter
   Korpustyp: EU
zákrut je nižší než 5 zákrutů na metr;
Zahl der Drehungen des Kabels weniger als 5 je Meter;
   Korpustyp: EU
s konečným zákrutem „Z“.
mit einer Z-Drehung als letzter Drehung.
   Korpustyp: EU
Z viskózového vlákna, se zákrutem převyšujícím 120 zákrutů na metr
aus Viskose, mit mehr als 120 Drehungen je Meter
   Korpustyp: EU
Z viskózového hedvábí, se zákrutem převyšujícím 120 zákrutů na metr
aus Viskose, mit mehr als 120 Drehungen je Meter
   Korpustyp: EU
Z viskózového vlákna, nekroucené nebo se zákrutem nepřesahujícím 120 zákrutů na metr
aus Viskose, ungedreht oder mit 120 Drehungen oder weniger je Meter
   Korpustyp: EU
Z viskózového hedvábí, nekroucené nebo se zákrutem nepřesahujícím 120 zákrutů na metr
aus Viskose, ungedreht oder mit 120 Drehungen oder weniger je Meter
   Korpustyp: EU
Nevím, zda rychleji či pomaleji, nevím, jaké zákruty a okliky k tomu povedou, ale vím, že integrační proces musí pokračovat.
Ich weiß nicht, wie schnell oder wie langsam, und ich weiß nicht, welche Drehungen und Wendungen es auf dem Weg geben wird, aber ich weiß, dass der Integrationsprozess weitergehen muss.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zákrut příze Garndrehung 1

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "zákrut"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Zákrut příze
Garndrehung
   Korpustyp: Wikipedia
Dlouháje cesta bez zákrut.
Das Leben ist eine lange Einbahnstraße.
   Korpustyp: Untertitel
Sestupujeme do neskutečných zákrut mračen.
Wir steigen hinab in eine gigantische Schlucht aus Wolken.
   Korpustyp: Untertitel
zákrut je nižší než 5 zákrutů na metr;
Zahl der Drehungen des Kabels weniger als 5 je Meter;
   Korpustyp: EU