Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
S výhradou bodu 16 začnou tyto lhůty platit až poté, co Evropský parlament obdrží všechna jazyková znění.
Gemäß Ziffer 16 beginnen diese Fristen erst zu laufen, wenn das Europäische Parlament alle Sprachfassungen erhalten hat.
Co se stane příští týden, kdy nám začnou hodiny?
Was wird sein, wenn die Vorlesungen nächste Woche beginnen?
Další období začnou vždy po třech letech dne 1. dubna.
Die folgenden Zeiträume beginnen alle drei Jahre ebenfalls am 1. April.
Děti se začnou hýbat asi až, hm, v pátém měsíci.
Babys beginnen sich erst im 5. Monat oder so zu bewegen.
Další období začnou vždy po třech letech dne 1. dubna.
Die darauf folgenden Zeiträume beginnen alle drei Jahre am 1. April.
Fakt. Když spolu dva žijou, začnou se podobat.
Paare, die zusammen leben Sie beginnen gleich aussehen.
Co Komise zamýšlí udělat v případě, že se násilně navracené osoby začnou nelegální cestou vracet do EU, čímž budou ohroženy jejich životy?
Was gedenkt die Kommission in Fällen zu unternehmen, in denen rückgeführte Menschen illegal in die EU zurückzuwandern beginnen und damit ihr Leben gefährden?
Pokud to přepísknete, začnou mu odumírat orgány.
Du überschreitest das und die Organe beginnen abzusterben.
Tyto informace začnou předávat, jakmile bylo provedeno první posouzení jakosti vod ke koupání podle článku 4.
Sie beginnen damit, sobald die erste Bewertung der Badegewässerqualität nach Artikel 4 durchgeführt worden ist.
A ať začnou procházet odpovědi na každou otázku.
Und damit beginnen die Antworten auf alle Fragen zu lernen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit začnou
340 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Und wenn sie sich mausern?
Zítra začnou mým pořadem.
Morgen haben sie das mit mir!
Vielleicht kommt doch noch was.
- Tady s pátráním začnou.
- Hier sehen sie als Erstes nach.
Začnou vám vypadávat vlasy.
Ihre Haare werden ausfallen.
Jakmile lidé začnou umírat.
- sobald die Leute sterben werden.
Sie wollen immer nur ihren Willen.
Když začnou kluci vyskakovat.
Die Folge beginnt mit dem Absprung der Männer.
lidi mě začnou otravovat.
Ich habe Leute schnell satt.
- Bevor die das Feuer eröffnen?
Ja, die machen das am zweiten.
Du wirst es auch noch erleben.
Některé programy začnou myslet.
- Programme werden bald denken.
Tihle lidi začnou chybovat.
Die Stundenzahl zu begrenzen, gibt ihnen Zeit.
Začnou nám prodávat zbraně.
Er fängt an uns Waffen zu verkaufen.
Oni začnou mít podezření.
Das erhöht doch nur ihr Misstrauen.
Sie tun es, wenn sie bereit sind.
Takže, začnou zdravotníci.
Die Mediziner sind zuerst an der Reihe.
Kdy vás začnou postrádat?
- Wann fällt Ihr Verschwinden auf?
- Oder sie verzögern das Ganze.
Když začnou hledat práci.
Začnou nás prohledávat, že?
Man wird eine Suche veranstalten, oder nicht?
Proto začnou být posedlí.
Und deshalb haben sie Angst.
Mí šerifové ji začnou hledat.
Ich lasse meine Sheriffs nach ihr suchen.
Co když se začnou vyptávat?
Und wenn sie Fragen stellen?
Bratři hned začnou s intrikami.
Meine Brüder werden Ränke schmieden.
Než začnou všechny ty bolehlavy.
- Dachtest du, dass ich das vergesse?
Kdy začnou natáčet ten film?
- Wann wird der Film gedreht?
Brzo po nás začnou střílet.
Die Artihherie wird bald hier sein.
Protože věci se začnou měnit.
Denn die Dinge hier werden sich ändern.
Další slyšení začnou na podzim.
lm Herbst beginnt eine neue Welle von Verhören.
Co když začnou pochybovat, Stige!
Du hast völlig verschiedene Stimmen in der Kirche:
A Scythe začnou vybírat své.
Nakonec se nás začnou bát.
Eines Tages fürchten sie uns.
Myslím, že už začnou, zaplaťpámbu.
Ich glaube, es geht gleich los.
Začnou se vám klepat kolena.
Co když začnou zabíjet rukojmí?
Wenn sie nun Geiseln töten?
Jestli začnou střílet, zabavím je.
Wenn es zu 'ner Schießerei kommt, errege ich deren Aufmerksamkeit.
Za chvíli už začnou hrát.
Die werden gleich spielen.
Když se pohneš, začnou střílet.
Wenn Sie zurückfahren, schießen sie.
Lidi mě začnou rychle nudit.
Die Freiheit geht mir über alles.
Počkej, až začnou se zeleninou.
Bald zerreißen sie deine Unterhosen.
-Jo, jestli začnou mrtvý chodit.
- Ja, wenn du einen Zombie siehst.
Že lidé začnou znovu číst.
Die Leute werden wieder lesen!
Lidé začnou kupovat už brzy.
In der Zwischenzeit werden uns die Mieter hinhalten.
Sie gehen mir auf die Nerven.
Kdy mě už začnou zabírat?
Wann bin ich endlich im Fernsehen?
Co pokud tě začnou napodobovat?
Was, wenn sie das nachmachen?
Ať začnou kupovat kopie Psycha.
Sie sollen Ausgaben von Psycho kaufen.
Počkej, až spolu začnou žít.
- Warte, bis sie zusammenleben.
Do stanic začnou volat lidi.
Bei den Sendern rufen immer mehr Leute an.
Za pár vteřin začnou působit.
Es dauert nur ein paar Sekunden.
Asi ženský začnou randit spolu.
Ich gebe mich jetzt nur noch mit Frauen ab.
Snad si spolu něco začnou.
Wäre es nicht toll, wenn sie zusammenkämen?
Jestli ne, začnou umírat lidé.
Sonst wird es Tote geben.
-Začnou o hodně později, Ellingu.
Das fängt später an, Elling.
Jetzt werden aufregende Dinge passieren.
Ať začnou s kosmetickýma laboratořema.
Fangt mit den Kosmetik-Labors an.
Co když začnou ohrožovat Remagen?
und wenn sie Remagen bedrohen?
- a začnou mě bezdůvodně obtěžovat.
Das interessiert mich nicht.
- A co až začnou Dalekové.
- Warten Sie, bis die Daleks loslegen.
Vaše děti vás začnou nenávidět.
Bringen Ihre Kinder dazu, Sie zu hassen.
Na 80% začnou lidé umírat.
Bei 80% werden Menschen sterben.
Pokud odejdete, všichni začnou panikařit.
Wenn Sie gehen, wird Panik ausbrechen.
"Začnou děti na tě vydělávat
"Haste Kinder, die ernähren dich
Pokud začnou být vědci emocionální a začnou se zoufale snažit pomoct trpícím pacientům, začnou to odbývat.
Wenn Forscher emotional betroffen sind, und unbedingt den armen Patienten helfen wollen, arbeiten sie ungenau.
Rozhovory o novém způsobu financování začnou letos.
Neue Gespräche über die Finanzierung werden dieses Jahr eingeleitet.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Musíte je ale zastavit, než začnou žrát.
Ihr müsst sie aufhalten, bevor sie essen können.
…začnou po několika minutách od přípravy.
Sofort nach der Vorbereitung.
A teď zas začnou milostný psaníčka.
Jetzt wird es wieder Liebesbriefe schneien, da halte ich jede Wette.
Když na tebe začnou útočit, poletíš zpátky.
Wenn du angegriffen wirst, fliegst du zurück.
Ať se všechny jednotky začnou přibližovat.
Ich will, dass alle Teams aufrücken.
Až začnou hrát, zvedne to střechu.
Wen die loslegen, fliegt das Dach weg!
Po chvíli s tebou začnou chodit stejní.
Nach einiger Zeit hast du immer dieselben.
Všechny týmy začnou na můj rozkaz.
Das ganze Team hört auf mein Kommando!
- Za jak dlouho se začnou spojovat?
- Wie lange bis zum Verschmelzen?
Ty stejný sračky začnou zase znovu.
Dieselbe verdammte Sache fängt wieder von vorne an.
Řekni mužům, ať začnou nakládat loď.
Die Männer sollen das Schiff beladen.
Pojďme radši dovnitř, než nás začnou postrádat.
Wir sollten hinein, bevor sie uns vermissen.
Těšila jsem se, až začnou kvést, Henry.
Ich habe mich auf die Blumen gefreut.
Hned, jak se znovu začnou cítit uvolněně.
Wenn sie sich gerade wieder sicher fühlen.
Postřikovače začnou tak za 10 minut.
Die Sprinkler gehen in zehn Minuten an.
Musím tu zůstat, jinak začnou něco čmuchat.
Ich bleibe hier, sonst schöpfen sie Verdacht.
Rychle, než tě uvidí a začnou žvanit.
Schnell! Ehe sie dich sehen und klatschen.
Vrátím se, jinak se začnou strachovat.
Ich gehe wieder. Sonst macht er sich Sorgen.
No ano. Za minutku, myslím, začnou.
Ja, ich glaube, es fängt gleich an.
Napřed začnou u malých zvířat, například krys.
Zuerst jagen sie kleine Tiere wie Mäuse.
- Ano, ale co až se začnou množit?
- Ja, toll, aber was passiert, wenn ihre Population wächst und gedeiht und sich ausbreitet?
Musím přednést řeč ještě než začnou ohňostroje.
Ich muss los, meine Rede zum 4. Juli noch vor dem Feuerwerk halten.
Jestli muslimové začnou vzpouru, jsme připraveni.
Wenn der Aufstand der Moslems kommt sind wir bereit.
Začnou výslechy, obviňování, vyšetřování, zničí se životy.
Es wird Befragungen geben, Anklagen, Untersuchungen-- es werden Leben ruiniert werden.
Ale sotva vyrostou Začnou tě nenávidět
Aber's dauert nicht lang Bald denkst du an Adoption
Jakmile se dostane dovnitř, začnou jatka.
einmal drinnen, fängt das Töten an.
Jestli Tzenketiové začnou dělat potíže, budeme připraveni.
Falls die Tzenkethi Ärger machen, werden wir vorbereitet sein.
Když jednou začnou, nemá to konce.
Oder wenn sie pausenlos reden und reden.
Jak zapneš vysílačku, hned začnou signál sledovat.
Sobald Sie funken, verfolgen die Ihr Signal.
Za chvíli si začnou ven nosit koberečky.
Demnächst breiten sie ihre Teppiche aus.
Nechte je být ať začnou svůj boj.
Die sollen durch Sie funktionieren.