Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Členský stát vlajky záležitost prošetří, aby zjistil, zda bylo se zařízením manipulováno.
Der betreffende Mitgliedstaat untersucht, ob versucht worden ist, die Anlage zu manipulieren.
Váš pokus zmocnit se kontroly nad tímto zařízením neuspěje.
Der Versuch, die Kontrolle über die Anlage zu übernehmen, wird scheitern.
na jakémkoli majetku na tomtéž místě, který je používán nebo má být použit v souvislosti s kterýmkoli takovým zařízením.“
an auf demselben Gelände befindlichen Vermögenswerten, die in Verbindung mit einer solchen Anlage verwendet werden oder verwendet werden sollen.“
Toto jsou původní dokumenty společnosti, která stojí za tím zařízením.
Dieses sind die originalen Gesellschafts-Dokumente, der Firma, die hinter der Anlage steckt.
příslušný orgán třetí země pravidelně provádí kontroly zařízení nebo podniku a vykonává dozor nad zařízením nebo podnikem v souladu s těmito podmínkami:
die zuständige Behörde des Drittlandes regelmäßig Inspektionen in dem Betrieb bzw. der Anlage durchführt und diesen/diese gemäß folgenden Anforderungen überwacht:
Já jsem Admirál Bullock a seznámím vás s naším zařízením.
Ich bin Admiral Bullock. Ich mache Sie mit der Anlage vertraut.
Vhodným zařízením je modifikovaný systém s porézní nádobou (dodatek 6.1).
Als Anlage ist das modifizierte Porous-Pot-System geeignet (siehe Anlage 6.1).
Oprávnění by měla být udělována jednotlivým zařízením, a nikoli celým podnikům.
Die Zulassung muss für jede einzelne Anlage erteilt werden, und nicht für das Unternehmen.
Podle Německa je Sovello1 je světově prvním automatizovaným a plně integrovaným zařízením na výrobu solárních modulů na bázi technologie String Ribbon.
Deutschland zufolge ist Sovello1 die erste automatisierte und vollständig integrierte industrielle Anlage zur Herstellung von Solarmodulen auf Basis der String-Ribbon-Technologie weltweit.
Na druhé straně, neustálá kontrola vyžadovaná novým zařízením znamená mnohem vyšší náklady.
Allerdings muss die neue Anlage kontinuierlich überwacht werden, wodurch deutlich höhere Kosten anfallen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit zařízením
701 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Der übertreibt es mit meiner Technik.
Pracujete s chladícím zařízením.
Sie arbeiten mit Kühlsystemen?
Wo fahren Sie hin mit dem Apparat?
- Es ist nicht die Technik.
Bubák za čtecím zařízením!
"Der schwarze Mann mit einem Teleprompter".
„Zvláštním zařízením“ se rozumí:
„Spezielle Ausrüstung“ ist:
Přístup ke skladovacím zařízením zemního plynu a zařízením LNG je
Der Zugang zu Gasspeicheranlagen und zu LNG-Anlagen ist
Čerpadla vybavená měřicím zařízením nebo konstruovaná k vybavení tímto zařízením
Pumpen, mit Messvorrichtung ausgestattet oder ihrer Beschaffenheit nach zur Aufnahme einer Messvorrichtung bestimmt
Rozhraní mezi palubním zařízením ERTMS/ETCS a detekčním zařízením
Schnittstelle zwischen fahrzeugseitigem ERTMS/ETCS und Erkennungseinrichtung
Obdrženo zařízením k odstranění nebo zařízením k využití odpadů
Eingang bei der Beseitigungsanlage oder Verwertungsanlage
Je třeba zamezit ničivým zařízením.
Wir müssen die Verwendung zerstörerischer Fanggeräte vermeiden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Defiant je vybaven maskovacím zařízením.
Die Defiant ist mit einer Tarnvorrichtung ausgerüstet.
Cardassijská loď s maskovacím zařízením?
Ein cardassianisches Schiff mit einer Tarnvorrichtung?
hmotnost prototypu se zkušebním zařízením,
Masse des Prototyps einschließlich der Prüfeinrichtung;
Tato zařízení nejsou odpojovacím zařízením.
Bei diesen Einrichtungen handelt es sich nicht um Abschalteinrichtungen.
let s vysunutým přistávacím zařízením;
Flug mit ausgefahrenem Fahrwerk,
S vestavěným automatickým ovládacím zařízením
mit fest angebauter automatischer Steuerung
„záznamovým zařízením“ nebo „analogovým tachografem“
„Kontrollgeräte“ oder „analoger Fahrtenschreiber“
spuštění motoru obvyklým ovládacím zařízením;
der Motor mit der normalen Betätigungseinrichtung angelassen und
vlakovým zabezpečovacím zařízením třídy A;
Zugsicherung der Klasse A,
boj proti improvizovaným výbušným zařízením
Bekämpfung von unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen
ochrana proti improvizovaným výbušným zařízením
Bekämpfung von unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen
Jsem bubák za čtecím zařízením.
Ich bin der "schwarze Mann" mit einem Teleprompter.
Propoj se s holozobrazovacím zařízením.
Interface mit der Holokamera erstellen.
Jakým zařízením je podpora udělena?
Für welche Fazilitäten wird die Beihilfe gewährt?
Totálně s mým zařízením vyjebal.
Er hat meine Ausrüstung manipuliert.
Rozhraní mezi bezpečnostním zařízením strojvedoucího kolejového vozidla, zařízením pro kontrolu bdělosti strojvedoucího a palubním zařízením GSM-R
Schnittstelle zwischen der Sicherheitsfahrschaltung des Fahrzeugs, der Wachsamkeitskontrolle und der GSM-R-Bordausrüstung
Velkoobchod s počítačovým a komunikačním zařízením
Großhandel mit Geräten der Informations- und Kommunikationstechnik
Velkoobchod s ostatními kancelářskými stroji a zařízením
Großhandel mit sonstigen Büromaschinen und –einrichtungen
Velkoobchod s ostatními stroji a zařízením
Großhandel mit sonstigen Maschinen und Ausrüstungen
jsou vybaveny zařízením pro nepřetržité monitorování zplodin;
mit einem System zur ständigen Emissionsüberwachung ausgerüstet sind, und
Maloobchod s počítačovým a komunikačním zařízením
Leistungen des Einzelhandels mit IKT- Geräten
dohody o přijetí s výzkumným zařízením
einer Aufnahmevereinbarung mit einer Forschungseinrichtung
kompaktory s nakládacím zařízením, manipulační vozíky
Müllverdichter mit Ladeschaufel, Gegengewichtsstapler mit
Dodržujte pokyny dodané se zařízením Avostartclip.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen, die dem Avostartclip beiliegen.
1 injekční lahvička se zařízením Bio-Set :
1 Durchstechflasche mit Bio-Set Aufsatz :
S naším maskovacím zařízením vám proklouzneme.
Mit den Tarnvorrichtungen sind wir unbemerkt.
Hele, něco se stalo s přemosťujícím zařízením,
- Gut. Gut. Hatte ich vermutet.
Jste v kontaktu se sledovacím zařízením?
- Haben Sie Verbindung zur Drohne?
Dokonce mi i pomohl se zařízením bytu.
Er hat mir sogar geholfen, meine neue Wohnung einzurichten.
Vzala perly spolu se sledovacím zařízením.
Sie hat die Perlen mitgenommen, samt Peilsender.
Plánují tím smrtelným zařízením zničit celé Japonsko!
Sie wollen Japan zerstören mit ihrer Geheimwaffe.
Postavil jsem ho s vyhledávacím zařízením.
Ich hab ihm ein Ortungsgerät verpasst.
Dodatečné zkoušky bezpečnostních pásů s předpínacím zařízením
Zusätzliche Prüfungen an Sicherheitsgurten mit Gurtstraffer
Vozíky vybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, j.n.
Handhubwagen, -roller und andere Karren
Doplňkové zkoušky bezpečnostních pásů s předepínacím zařízením
Zusätzliche Prüfungen an Sicherheitsgurten mit Gurtstraffer
Kompatibilita mezi ovládacím zařízením a brzdami vozidla
Kompatibilität der Auflaufeinrichtung mit den Fahrzeugbremsen
s aktivně používaným antirotačním zařízením a
unter Verwendung des Drehungsbegrenzers und
Příslušenství a komponenty k faxovým zařízením
Zubehör und Teile für Faxgeräte
S vestavěným ohřívacím nebo chladicím zařízením
mit Heiz– oder Kühlvorrichtungen
odminovávacím zařízením a materiálem používaným při odminovávání;
Minenräumgerät und Material, das bei Entminungsaktionen verwendet wird;
Kompatibilita kolejového vozidla s traťovým zařízením CCS
Kompatibilität zwischen Fahrzeugen und streckenseitigen ZZS-Anlagen
Velkoobchod s ostatními kancelářskými stroji a zařízením
Großhandelsleistungen mit sonstigen Büromaschinen und -einrichtungen
Velkoobchod s ostatními stroji a zařízením
Großhandelsleistungen mit sonstigen Maschinen und Einrichtungen
Maloobchod s počítačovým a komunikačním zařízením
Einzelhandelsleistungen mit Geräten der Informations- und Kommunikationstechnik
u zboží přepravovaného zabudovaným přepravním zařízením;
bei Waren, die mit einer fest installierten Transporteinrichtung befördert werden,
Ubytovací služby nabízející ubytování se zařízením
Dienstleistungen im Bereich der Vermietung möblierter Unterkünfte
schodiště je vybaveno madlem nebo podobným zařízením;
die Treppe ist mit Geländern oder vergleichbaren Einrichtungen versehen;
Velkoobchod s počítačovým a komunikačním zařízením
Großhandelsleistungen mit Geräten der Informations- und Kommunikationstechnik
Velkoobchod s telekomunikačním zařízením a jeho díly
Großhandelsleistungen mit Telekommunikationsgeräten und Teilen davon
Velkoobchod s elektronickým zařízením a jeho díly
Großhandelsleistungen mit elektronischen Bauelementen und Bauteilen
Velkoobchod s manipulačním a zdvihacím zařízením
Großhandelsleistungen mit Hebezeugen und Fördermitteln
Ostatní magnetofony se zvukovým reprodukčním zařízením
andere Magnetbandgeräte für die Tonaufnahme und Tonwiedergabe
„zařízením“ zařízení nebo část zařízení provozované jako:
Betrieb: Betriebsstätte oder Teil einer Betriebsstätte jedes einzelnen der nachstehenden Tätigkeitsbereiche:
Bytová jednotka je vybavena vytápěcím zařízením
Wohnung ist mit Heizung ausgestattet
Bytová jednotka je vybavena klimatizačním zařízením
Wohnung ist mit Klimaanlage ausgestattet
Příslušný orgán tuto zprávu zpřístupní tkáňovým zařízením.
Die zuständige Behörde macht den Gewebebanken diese Zusammenfassung zugänglich.
nebezpečím srážky s jiným létajícím zařízením,
einen Fastzusammenstoß mit einem anderen Luftfahrzeug,
Rybolovným zařízením Veškerý materiál vhodný k rybolovu.
Fanggerät jedes für den Fischfang geeignete Material.
Maloobchod s počítači, kancelářským a telekomunikačním zařízením
Einzelhandel mit Computern, Büroausstattung und Telekommunikationsgeräten
Vozíky vybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, nesamohybné
Karren, mit Hebevorrichtung ausgerüstet, nicht selbstfahrend
Takováto podpora může být udělena těmto zařízením:
Beihilfen dieser Art dürfen für die folgenden Einrichtungen gewährt werden:
09 Vozidla s hákovým zdvihacím zařízením
09 Fahrzeuge mit Hakenlift;
odminovávacím zařízením a materiálem používaným při odminovávání;
Ausrüstungen und Geräten, die bei der Minenräumung eingesetzt werden;
přístup k zařízením ICT doma: počítač,
Zugang zu IKT-Geräten zu Hause: Computer;
Přenosným zařízením nemůžeme rozlišit krvácení nebo tumor.
Die tragbare Ausrüstung kann nicht zwischen einer Blutung und einem Tumor unterscheiden.
Do prdele s tím vaším zařízením!
Ein Hoch auf eure beschissene Besserungsanstalt!
l vaše sedadla jsou vybavena plovoucím zařízením.
Ihr Sitzkissen ist mit einer Schwimmvorrichtung ausgestattet.
Neúplným strojním zařízením je poháněcí systém.
Ein Antriebssystem stellt eine unvollständige Maschine dar.
Vyjasnění; zahrnutí nákladů spojených s koncovým zařízením.
Präzisierung und Einbeziehung der Kosten der Endgeräte.
A mluvila jste se zařízením v Palmdale?
Und haben Sie mit dem Palmdale Gefängnis gesprochen?
Prováděcí pravidla v souvislosti se zařízením ETCS
Vorschriften für die ERTMS/ETCS-Einführung
každá brzda je vybavena postřikovacím zařízením:
jede Bremse wird mit einer Wassersprühvorrichtung versehen:
S tímto zařízením budeme v neustálém kontaktu.
Damit stehen wir ständig in Kontakt.
Pouze u vozidel vybavených spojovacím zařízením.
Nur wenn das Fahrzeug mit einer Anhängevorrichtung ausgerüstet ist.
přístup k zařízením ICT doma: herní konzole,
Zugang zu IKT-Geräten zu Hause: Spielkonsolen
přístup k zařízením ICT doma: stolní počítač,
Zugang zu IKT-Geräten zu Hause: Desktop-Computer
přístup k zařízením ICT doma: přenosný počítač,
Zugang zu IKT-Geräten zu Hause: Tragbarer Computer
přístup k zařízením ICT doma: kapesní počítač,
Zugang zu IKT-Geräten zu Hause: Handheld-Computer
Čerpadla na kapaliny, též vybavená měřicím zařízením;
Flüssigkeitspumpen, auch mit Flüssigkeitsmesser;
To musí být dosaženo zařízením ovládaným řidičem.
Dieses muss über eine Schalteinrichtung ausgeführt werden, die direkt vom Fahrzeugführer bedient wird.
Žádosti železničních podniků o přístup k zařízením
Anträge von Eisenbahnunternehmen auf Zugang zur Serviceeinrichtung
Vozidlo je/není (2) vybaveno protiblokovacím zařízením.
Das Fahrzeug ist/ist nicht (2) mit einer ABV ausgerüstet.
Světlo rozptylované zařízením i zkušebním kusem
durch das Instrument und Prüfmuster gestreutes Licht
pro pásy se zařízením pro pohlcování energie,
für Gurte mit Energieaufnahmeeinrichtung,
zařízením na sledování teploty v reálném čase,
Geräten zur Überwachung der Temperaturentwicklung,
automatický s výstražným zařízením na straně uživatele,
automatisch mit benutzerseitiger Warnung,
automatický se zabezpečovacím zařízením na straně uživatele,
automatisch mit benutzerseitigem Schutz,
Přístup k zařízením a službám sítě
Zugang zu Netzeinrichtungen und -diensten
Poznámky k barvám a jednotlivým zařízením
Bemerkungen zu den Farben und besonderen Einrichtungen