Toggle navigation
Wörterbuch Deutsch Tschechisch
Weitere Wörterbücher
Deutsch-Englisch
Deutsch-Spanisch
Deutsch-Polnisch
Deutsch-Tschechisch
Deutsch-Griechisch
Deutsch-Niederländisch
Deutsch-Italienisch
Deutsch-Französisch
Deutsch-Schwedisch
Text-Übersetzer
Text-Übersetzer Deutsch-Tschechisch
Text-Übersetzer Tschechisch-Deutsch
Tools
Online-Tastatur Tschechisch
Tschechische Redewendungen
Übersetzerverzeichnis De-Cs
Übersetzerverzeichnis Cs-De
Beispielsätze beziehen
linguatools Blog
Tschechisch-Blog
Online-Tastatur Tschechisch
Impressum
Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=zabílit&lang=l2
Deutsch ↔ Tschechisch
Deutsch → Tschechisch
Tschechisch → Deutsch
Los
20 Verwendungsbeispiele
Filter einblenden
Filter ausblenden
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (
Anleitung
)
Korpustyp
Untertitel
20
Übersetzungen
[VERB]
zabílit
umbringen
956
ermorden
215
×
Modal title
...
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur.
Jetzt zum Newsletter anmelden
Verwendungsbeispiele
zabílit
umbringen
-
Zabil
jsem mu přítele.
Ich
brachte
deinen Freund
um
.
Korpustyp:
Untertitel
Ale toho, kvůli komu mě hledají, jsem
nezabil
.
Aber ich
brachte
den Mann nicht
um
, wegen dem man mich sucht.
Korpustyp:
Untertitel
Lidé musí vědět, že Fisk
zabil
svého otce.
Fisk
brachte
seinen Vater
um
, das müssen alle erfahren.
Korpustyp:
Untertitel
Kapitán Průmyslu jí dal drogy a tím ji
zabil
.
Captain Industry gab ihr die Drogen, und die
brachten
sie
um
.
Korpustyp:
Untertitel
To bych se radši
zabil
.
Da
bring
ich mich lieber
um
.
Korpustyp:
Untertitel
Nedělej nic! Víš, že bych ji
zabil
.
Ich
bringe
sie
um
, das ist mein Ernst!
Korpustyp:
Untertitel
Vaše sestra se zabila a vy jste
zabil
Ethana Slatera.
Ihre Schwester bringt sich um, Sie
bringen
Slater
um
.
Korpustyp:
Untertitel
A tys ji
zabil
, protože jsi nechtěl jíst její lahodný koláč?
Und du
bringst
sie
um
, weil du keinen leckeren Kuchen essen wolltest?
Korpustyp:
Untertitel
No, starý Tommy Lee Ballard hraje na housle. Ale nikoho by
nezabil
.
Na ja, der alte Tommy Lee Ballard spielt Fiedel, aber der
bringt
niemanden
um
.
Korpustyp:
Untertitel
Myslíš, že Dr. Levi by mě
zabil
?
Glauben Sie, Dr. Levi
bringt
mich
um
?
Korpustyp:
Untertitel
zabílit
ermorden
Předstíral jsem, že jsem ho
zabil
.
Ich tat so, als
ermorde
ich ihn.
Korpustyp:
Untertitel
Elias by nikdy nikoho chladnokrevně
nezabil
. Je to dobrý člověk.
Elias würde niemals Leute kaltblütig
ermorden
, er ist ein guter Mensch.
Korpustyp:
Untertitel
Osterberg ho
zabil
. Zatímco jste se dívali.
Osterberg ließ ihn
ermorden
, während Sie zusahen.
Korpustyp:
Untertitel
- Co? -
Zabil
Wendy.
- Er hat Wendy
ermordet
.
Korpustyp:
Untertitel
Johna Choa nikdo
nezabil
.
Cho wurde nicht
ermordet
.
Korpustyp:
Untertitel
Meredith, Ruth a Roxanne někdo
zabil
.
Meredith, Ruth und Roxanne wurden
ermordet
.
Korpustyp:
Untertitel
Jako by jim
zabílí
manželku.
Es war so als wenn ihre Frau
ermordet
worden wäre.
Korpustyp:
Untertitel
Můj muž policajta
nezabil
!
Mein Mann
ermordete
keinen Polizisten!
Korpustyp:
Untertitel
Maddox pak
zabil
Rosalii a vzal její notebook.
Maddox
ermordete
dann Rosalie und nahm ihren Laptop.
Korpustyp:
Untertitel
Neeskalovala, dokud jste nezpanikařil a málem
nezabil
nakaženou pacientku!
Sie eskalierte nicht, bis Sie in Panik gerieten und fast eine infizierte Patientin
ermordeten
!
Korpustyp:
Untertitel