Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=zakalkulovat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
zakalkulovat einkalkulieren 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

zakalkulovateinkalkulieren
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Německo uvádí, že náklady na udržování rezervy pro případ nákazy nejsou zakalkulovány do poplatku účtovaného uživatelům, neboť to neumožňuje zákon.
Deutschland erklärt, dass die Kosten für die Vorhaltung der Seuchenreserve nicht in die Benutzungsgebühr einkalkuliert würden, weil dies gesetzlich nicht möglich sei.
   Korpustyp: EU
To vše zdůrazňuje potřebnost nových měřítek výkonnosti a kompenzace, které zakalkulují postižitelnost periodickým systémovým rizikem, se zvláštní pozorností věnovanou dluhu a likviditě.
All das unterstreicht die Notwendigkeit neuer Maßstäbe für Erfolge und Vergütung, die die Verwundbarkeit durch wiederkehrende Systemrisiken einkalkulieren und Verschuldung und Liquidität besondere Aufmerksamkeit widmen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Z tohoto přehledu podle názoru Německa vyplývá, že je nepodstatné, zdali jsou náklady na rezervu pro případ nákazy zakalkulovány do poplatků a úplat, nebo zdali jsou tyto náklady financovány prostřednictvím přeúčtovávání nákladů, jako je tomu v případě Porýní-Falce.
Dieser Überblick zeigt nach Ansicht Deutschlands, dass es von untergeordneter Bedeutung sei, ob die Seuchenreservekosten in die Entgelte und Gebühren einkalkuliert würden oder über eine Umlage wie in Rheinland-Pfalz finanziert würden.
   Korpustyp: EU

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "zakalkulovat"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Výrobce by měl náklady, které vznikají sběrem a zpracováním, zakalkulovat do ceny výrobku.
Der Hersteller soll die Kosten, die durch Sammlung und Behandlung entstehen, in den Produktpreis integrieren.
   Korpustyp: EU DCEP
Z plnění těchto předpisů vznikají těmto zařízením zajisté i náklady navíc, které však lze zakalkulovat do jejich poplatků a úplat.
Aus diesen Vorschriften entstehen den Beseitigungsbetrieben sicher auch zusätzliche Kosten, die aber in die Gebühren und Entgelte einzurechnen sind.
   Korpustyp: EU
Vede se debata o tom, jak přesně tento imperativ do měnové politiky zakalkulovat a jak koordinovat práci měnových a regulačních orgánů.
In der Debatte geht es nun darum, wie dieses Gebot genau in der Geldpolitik berücksichtigt werden kann und wie die Arbeit der Währungs- und Aufsichtsbehörden zu koordinieren ist.
   Korpustyp: Zeitungskommentar