Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Už teď nás může mít v zaměřovačích.
Er könnte uns schon im Visier haben.
Tak jo, mám ho v zaměřovači.
Also gut Jungs, ich habe ihn im Visier.
Mám v zaměřovači subjekt Garrison.
- Ich habe ihn im Visier.
29 weitere Verwendungsbeispiele mit "zaměřovač"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sonární zaměřovač ve vodě.
Da ist ganz schön was los.
Nejde, ten tvůj Zaměřovač?
Kommt er nicht, Dein Freund, der Kinderschänder?
Příďové a záďové zaměřovače seřízeny.
Die Längsschiffscanner sind ausgerichtet.
A zaměřovač stačí vydrhnout pískem.
Und die Auspuffstangen muß man abschmirgeln.
Nebo od kybernetickýho zaměřovače pohyblivejch objektů.
Ein kybernetischer Atomarsender. Die zielen auf bewegliche Objekte.
Axelsone, ty budeš zaměřovač já, budu druhým.
Ich, werde ich zweite sein.
Jeden mi vletěl přímo do zaměřovače.
Der Linke hing tot im Fadenkreuz.
Ty mu dáš zaměřovač na minomet?
Du gibst ihm das Mörser-Zielgerät?
Jak kupuje střelivo, jak si kupuje zaměřovač.
Er kaufte Munition, stattete die Waffe mit Fernrohr aus.
- Já ho zkusím dostat do zaměřovače.
Autentické repliky. Laserový zaměřovač, když bude třeba.
Authentische Nachbauten, mit Laser-Zielfernrohr.
Pro ně jsem "Zaměřovač", chtějí moji smrt.
Für die bin ich ein Vergewaltiger. Die wollen meinen Tod.
Dobře, vzpřímit pušku, odjistit ji, otevřít zaměřovač.
OK, Gewehr greifen, entsichern, Zielfernrohr auf.
Dobře, vzpřímit pušku, odjistit ji, otevřít zaměřovač.
Gewehr greifen, entsichern, Zielfernrohr auf.
Zní to spíš jako termální zaměřovač antraxových střel.
Klingt nach wärmereagierendem Anthrax-Projektionsgewehr.
Lidi, musíte ho mít plnej zaměřovač, jinak ho netrefíte.
Leute, er muss euer Sichtfeld ausfüllen. Sonst könnt ihr ihn nicht treffen.
Kapitáne? Myslím, že jsem konečně seřídil ty zaměřovače.
Captain, vielleicht irre ich mich, aber ich glaube, die Scanner sind justiert.
Vypadá to, že tvůj zaměřovač jde trochu mimo.
Fängst wohl an zu schielen!
zbraňové zaměřovače, které nejsou kontrolovány Společným vojenským seznamem EU.
Waffenzielgeräte, die nicht von der Gemeinsamen Militärgüterliste der EU erfasst werden.
Protáhnout to o pár hodin, pak ultrazvukový zaměřovač.
Ein paar Stunden hinhalten, dann Ultraschall-Sichtgerät.
To jsem já, nebo to snad vypadá jako zaměřovač?
Ich werde das ganze Wochenende herumfahren und in der Nacht einsame Menschen töten.
Myslím, že je to ten areál napravo od zaměřovače.
Ich glaube, es ist das Grundstück rechts vom Fadenkreuz.
Máš na to nějaký laserový zaměřovač nebo co.
Du hast einen Laser artigen Fokus auf was auch immer in deiner Sicht ist.
Myslím, že bychom měli seřídit ty zaměřovače. Potom se můžem bavit o mírumilovných civilizacích.
Bis die Zielscanner einwandfrei funktionieren, ist es besser, sich so weit wie möglich von anderen fernzuhalten.
Nejsem mechanik, ale zdá se mi, že zaměřovač je špatně nastavený.
Ich bin technisch nicht versiert, aber die Exzenterscheibe ist falsch ausgerichtet.
Na to pamatuj, až skrze zaměřovač pušky u mých nohou uvidíš loužičku moči.
Erinnere dich daran, wenn du durch dein Zielfernrohr siehst, wie sich eine Urinpfütze unter mir bildet.
Transportní zaměřovače jsou na místě a Noah vytvořil podprogram, aby oklamal interní senzory Voyageru.
Noah hat die internen Sensoren der Voyager verdeckt.
I přes laserovej zaměřovač je dost přesná. Ta bude z armády. - Jinak se těžko shání a stojí balík.
Präzise Militärwaffen mit Laseroptik sind schwer zu kriegen und sehr teuer.
Do čísla 9005 nepatří zaměřovací dalekohledy k upevnění na zbraně, periskopy pro ponorky nebo tanky nebo dalekohledy pro stroje, přístroje, nástroje nebo zařízení této kapitoly nebo třídy XVI; takovéto optické zaměřovače a dalekohledy se zařazují do čísla 9013.
Nicht zu Position 9005 gehören Zielfernrohre für Waffen, Periskope für Unterseeboote oder Kampffahrzeuge sowie Fernrohre für Maschinen, Apparate, Geräte oder Instrumente des Kapitels 90 oder des Abschnitts XVI (Position 9013).