Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=zamontovat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
zamontovat einbauen 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

zamontovateinbauen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Výrobce a identifikační číslo elektronického ovládání zdroje světla (pokud je ovládání zdroje světla součástí svítilny, ale není zamontováno do tělesa svítilny)
Hersteller und Identifizierungsnummer des elektronischen Lichtquellensteuerungsgeräts (wenn das Lichtquellensteuerungsgerät Teil der Leuchte, aber nicht in den Leuchtenkörper eingebaut ist):
   Korpustyp: EU
Výrobce a identifikační číslo elektronického ovládání zdroje světla (pokud je ovládání zdroje světla součástí světlometu, ale není zamontováno do tělesa světlometu):
Hersteller und Identifizierungsnummer des elektronischen Lichtquellensteuergeräts (wenn das Lichtquellensteuergerät Teil der Leuchte, aber nicht in den Leuchtenkörper eingebaut ist):
   Korpustyp: EU
„součástí“ jakákoli část nebo jakékoli smontované části, které jsou zamontovány do vozidla v době jeho výroby.
„Bauteil“ ist jedes Teil oder jede Gesamtheit von Teilen, die in ein Fahrzeug bei seiner Fertigung eingebaut wird.
   Korpustyp: EU

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "zamontovat"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Do výřezu v kouli musí být možno zamontovat jeden tříosý akcelerometr nebo tři jednoosé akcelerometry s povolenou odchylkou pro umístění seismické hmoty od středu koule ±10 mm pro osu měření a povolenou odchylkou pro umístění seismické hmoty od středu koule ±1 mm pro kolmý směr k ose měření.
In der Kugel ist eine Aussparung zur Montage eines dreiachsigen Beschleunigungsmessers oder von drei einachsigen Beschleunigungsmessern vorzusehen, wobei bei der Lage der seismischen Masse für die Messachse eine Toleranz von ±10 mm und für die senkrecht dazu stehende Achse eine Toleranz von ±1 mm jeweils ab dem Mittelpunkt der Kugel gilt.
   Korpustyp: EU