Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vedení vody po zemi, přičemž se zaplavuje buď celá plocha, nebo se voda přivádí malými brázdami mezi řádky plodin, s využitím síly gravitace.
Einleitung des Wassers in den Boden, wobei entweder die gesamte Fläche geflutet wird oder das Wasser unter Nutzung der Schwerkraft durch schmale Furchen zwischen den in Reihen angepflanzten Anbaukulturen geleitet wird.
Říkal jsem vám, že tohle údolí budou zaplavovat.
Ich sagte doch, sie würden das Tal fluten.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "zaplavovat"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zaplavovat spotřebitele informacemi - to jim nepomůže.
Mit einer Überflutung von Informationen ist ihm nicht geholfen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Co když to začne zaplavovat dům.
Ich habe mein ganzes Leben in Miami verbracht.
Začal jsem jí zaplavovat výčitkami, otráven hnusem.
Ich überhäufte sie mit bitteren Worten, vergiftet von Abscheu.
Ale neboj, máme pár hodin času, než nás začnou zaplavovat zítřejší zprávy a my začneme od znova.
Aber keine Sorge, es dauert, bis zu den nächsten Funksprüchen und wir fangen wieder an.