Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kim má naprostou pravdu a výzkumy už začaly měřit ekonomické náklady homofobie tím, že zkoumají vazby mezi homofobním smýšlením a chudobou v zemích, kde zákony a společenské postoje zapovídají vztahy mezi osobami téhož pohlaví.
Kim hat ganz recht, und die Forschung hat begonnen, die wirtschaftlichen Kosten der Homophobie zu berechnen. In Ländern, in denen Gesetze und soziales Umfeld gleichgeschlechtliche Beziehungen verbieten, werden Verbindungen zwischen homosexuellenfeindlicher Einstellung und Armut untersucht.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "zapovídat"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V situaci jako je tato představuje řešení v podobě "eurobondů" cestu, která si zaslouží být prostudována a o které se musí diskutovat, nikoliv ji zapovídat.
Vor diesem Hintergrund ist der Rückgriff auf "Eurobonds" eine Vorgehensweise, die eine Untersuchung und Auseinandersetzung verdient und nicht als völlig ausgeschlossen abgetan werden darf.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte