Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dává to smysl, protože sluneční a větrná energie jsou z podstaty nespolehlivé – elektřinu potřebujeme, i když je zataženo a bezvětří.
Das macht Sinn, weil Sonnen- und Windenergie von Natur aus unzuverlässig sind – wir brauchen auch dann Energie, wenn der Himmel bewölkt ist oder der Wind abflaut.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Na severu státu New York bude rovněž zataženo, dnes v noci s možností bouřkových přeháněk, a zítra večer se opět vyjasní.
Auch im Staate New York ist es bewölkt, gewittrige Schauer sind heute Nacht möglich, aber morgen Nacht klärt sich alles auf.
Dnes bude částečně zataženo s mírným větrem, teploty kolem 26.
Am Tag ist es teilweise bewölkt, leicht windig und warm bei Höchsttemperaturen um 26 Grad.
Je zataženo a můžeme tudíž později očekávat náhlé sněžení.
Momentan klar bis bewölkt, später ist mit Schneeschauern zu rechnen.
Dnes je zataženo, a já jsem se chtěl vydat trochu nakupovat.
Es ist heute stark bewölkt, und ich habe Pläne für einen Einkaufsbummel.
na horách zataženo, v údolích slunečno a do nosu ti fouká sníh.
in den Bergen bewölkt, in den Tälern sonnig, und Schnee rieselt in deine Nase.
Každý ví, že se můžeš spálit i když je zataženo.
Jeder weiß doch, dass man auch einen Sonnen-brand bekommen kann, wenn es bewölkt ist.
Chtěl jsem ti ukázat nějaké hvězdy, ale teď je zataženo.
Ich wollt dir ein paar Sterne zeigen, aber jetzt ist es bewölkt.
Je zataženo, asi 10 stupňů, večer se očekává silný déšť.
Das Wetter ist bewölkt, bei um die 10 Grad. Am Abend gibt es einzelne Schauer.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
oblačno až zataženo
|
wolkig bis bedeckt
|
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "zataženo"
22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Když je zataženo, nesmíme.
Bei grauem Himmel vielleicht nicht.
Ve Washingtonu je zataženo.
Auch Washington ist von Wolken überschattet.
Kolik lidí je do toho zataženo?
Wie viele Männer sind involviert?
12 stupňů a je mírně zataženo.
12 Grad an einem leicht bedeckten Tag.
27 členských států EU bylo v důsledku toho zataženo do útoku vůči Iráku a jeho okupace.
Als Ergebnis daraus sind 17 der 27 Mitgliedstaaten der EU in den Angriff und die Besetzung des Iraks hineingezerrt worden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
A nynípředpověďpočasí: V noci a ráno zataženo s mlhou, během odpoledne vyjasnění.
Nach Auflösung des Morgennebels bleibt es heute nachmittag freundlich.
A teď, počasí na dnešek. Zataženo s vysokou možností odpoledních dešťů.
Es folgt der Wetterbericht für heute, den 22. September 1944.
Koukněte se na ty návnady tahle ta je dobrá když je zataženo
Dieser Humpy ist genauso gut wie der Royal Coachman.
Podle posledních zpráv je zataženo od Salt Lake až po Lincoln.
Der neueste Bericht zeigt, dass von Salt Lake bis Lincoln alles zu ist.
Jestli bude kvůli bouřce pořád zataženo, budu moct jít ven i během dne a slunce nebude problém.
Wenn der Sturm es dunkel genug macht, wäre ich in der Lage am Tag zu gehen, keine Sonne und so.