Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=zatelefonovat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
zatelefonovat anrufen 36 telefonieren 27
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

zatelefonovatanrufen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Chtěl bych mu poděkovat za to, že byl tak laskav a minulý týden mi zatelefonoval, aby mi svou dnešní neúčast osvětlil, a chci poděkovat jemu i jeho spolupracovníkům na GŘ pro obchod za spolupráci, zejména panu Martinu Dihmovi za veškerou jeho pomoc.
Ich möchte ihm für die Mühen danken, die er auf sich genommen hat, um mich vergangene Woche anzurufen und mir zu erläutern, warum er nicht anwesend sein kann, und ich möchte ihm und seinem Team der GD Handel für die Zusammenarbeit sowie insbesondere Martin Dihm für seine Unterstützung danken.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
- A neměl by tam někdo zatelefonovat?
Sollte dann nicht jemand das Büro anrufen?
   Korpustyp: Untertitel
Vždy když mi zatelefonuješ. Srdce mi rychle bije.
Jedesmal wenn du mich anrufst schlägt mein Herz schneller.
   Korpustyp: Untertitel
Hexer mu zatelefonoval, zrovna tak, jako volal panu Messerovi dnes večer.
Den hatte der Hexer auch angerufen, genauso wie Mr. Messer.
   Korpustyp: Untertitel
Slíbil mi, že zatelefonuje a řekne mně to později.
Er ruft mich später an und nennt mir den Ort.
   Korpustyp: Untertitel
Možná bych vám mohl dnes v noci zatelefonovat, paní Rieperová.
Vielleicht könnten Sie uns heute Abend noch mal anrufen, Mrs. Hulme.
   Korpustyp: Untertitel
Vzal jsem ji do redakce, aby mohla zatelefonovat svému příteli.
Ich nahm sie mit in die Redaktion, damit sie ihren Freund in Japan anrufen konnte.
   Korpustyp: Untertitel
Zatelefonuješ do kanceláře Johnnyho Lova ve dvě hodiny a deset minut.
Du rufst Johnny Lovo in seinem Büro um zehn nach zwei an.
   Korpustyp: Untertitel
A za pár dní vám možná někdo zatelefonuje.
Zwei, drei Tage später ruft man Sie dann vielleicht an.
   Korpustyp: Untertitel
- Kdyby ano, tak by zatelefonoval.
- Wenn sie es wären, hätte er angerufen.
   Korpustyp: Untertitel

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "zatelefonovat"

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Připravme se zatelefonovat domů.
Machen wir uns bereit, Zuhause anzurufen.
   Korpustyp: Untertitel
Mohl bych si zatelefonovat?
Kann ich einen Krankenwagen rufen?
   Korpustyp: Untertitel
Promiňte, kde si můžu zatelefonovat?
Entschuldigen Sie, wo gibt es hier ein Telefon?
   Korpustyp: Untertitel
Ale vy běžte zatelefonovat, ano?
Sie gehen zum Telefon.
   Korpustyp: Untertitel
Nechám tě ještě jednou zatelefonovat.
Ich besorge dir einen zweiten Telefonanruf.
   Korpustyp: Untertitel
Pane, můžu si ještě zatelefonovat?
Colonel, ist es OK, wenn ich nachkomme?
   Korpustyp: Untertitel
Mohl bych zatelefonovat pro sanitku?
Kann ich einen Krankenwagen rufen?
   Korpustyp: Untertitel
Musím si zatelefonovat. Sejdeme se v restauraci.
Ich muss noch ein Television-Gespräch führen.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, vlastně si musím ještě zatelefonovat.
Nein. Ich habe auch das Telefon benutzt.
   Korpustyp: Untertitel
Promiňte, mohu si od vás zatelefonovat?
Tut mir leid, mein Handy funktioniert nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Zkus mu zatelefonovat. Uvidíme, co chce.
Die Jalousien sind zu.
   Korpustyp: Untertitel
Tam zastavíte, aby mi mohl kapitán Schmidt zatelefonovat.
Hauptmann Schmidt wird mir von dort telefonisch berichten.
   Korpustyp: Untertitel
Víš, radši jsem si šel zatelefonovat ven z budky.
- ich war extra ganz draußen. Niemand sollte mich hören.
   Korpustyp: Untertitel
Pokud si potřebujete zatelefonovat, zavěste, prosím, a zkuste to znovu.
"Legen Sie bitte auf und versuchen Sie es noch einmal."
   Korpustyp: Untertitel
Pryč z domu, děti, musím si zatelefonovat v dospělácké záležitosti.
Raus aus dem Haus Kinder!, Ich habe ein Gespräch für Erwachsene zu führen.
   Korpustyp: Untertitel
Státní zástupce Hasterer je mým dobrým přítelem, řekl, mohu mu zatelefonovat?
" Der Staatsanwalt Hasterer ist mein guter Freund ", sagte er, " kann ich ihm telephonieren?
   Korpustyp: Literatur
Budete to muset probrat se svým mužem a pak mi můžete zatelefonovat.
Besprechen Sie das mit Ihrem Mann und rufen Sie mich an.
   Korpustyp: Untertitel
Teď mu musíte jen zatelefonovat a říct, že jste v pořádku.
Sie müssen im Moment nur eines tun, mit ihm sprechen, und ihm sagen, dass es Ihnen gut geht.
   Korpustyp: Untertitel
S těmi bastardy neudržujeme žádné diplomatické styky. Takže to trvá, i když jim chceme jenom zatelefonovat.
Wir haben nicht einmal diplomatische Beziehungen mit diesen Verbrechern; es dauert schon 'ne Ewigkeit, bis wir 'ne Telefonleitung zustande kriegen.
   Korpustyp: Untertitel
Snad byste měli dnes večer zatelefonovat panu McGreevymu a panu Špidlovi, a zjistit, zda byste zítra před hlasováním mohli předložit lepší návrh k této otázce.
Vielleicht sollten Sie heute Abend ein paar Telefonate mit Herrn McCreevy und Herrn Špidla führen und prüfen, ob Sie morgen vor der Abstimmung einen besseren Vorschlag dazu unterbreiten können.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Máme však již službu, kam je možné zatelefonovat nebo se obrátit se žádostí a pokusit se dostat co možná nejvíce informací.
Allerdings haben wir bereits einen Dienst, an den (telefonische) Anfragen gestellt werden können, damit man ausführliche Informationen erhält.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte