Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
typ: skleněná láhev s krátkým hrdlem o obsahu 0,62 litru, válcovitou částí se širokoramenným nasazením, které dodává láhvi zavalitý vzhled, přibližně těchto rozměrů:
Art: eine kurzhalsige Glasflasche mit einem Inhalt von 0,62 l, bestehend aus einem Zylinder mit breitschultrigem Aufsatz, von stämmigem Aussehen und mit annähernd folgenden Abmessungen:
Takže ten Costello, je nízký, takový zavalitý?
War der andere Typ auch klein, etwas stämmig?
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "zavalitý"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jen doufám, že ten zavalitý klaun nepozvrací koberec.
Solange der Dicke nicht auf den Vorleger kotzt.
Protože nemůžeš mít zavalitý maliček vyčuhující z drahých bot.
Weil du keinen dicklichen Zeh aus deinem Jimmy Choo(Schuh Marke) rausstecken haben kannst.
typ: skleněná láhev s krátkým hrdlem o obsahu 0,62 litru, válcovitou částí se širokoramenným nasazením, které dodává láhvi zavalitý vzhled, přibližně těchto rozměrů:
Art: eine kurzhalsige Glasflasche mit einem Inhalt von 0,62 l, bestehend aus einem Zylinder mit breitschultrigem Aufsatz, von stämmigem Aussehen und mit annähernd folgenden Abmessungen: