Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Takže doufám, že v budoucnu dokážeme tuto situaci vyřešit, zbavit se tohoto strašného člověka a že demokracie bude moci v Zimbabwe vzkvétat.
Ich hoffe daher, dass wir das künftig auf die Reihe bekommen, diesen fürchterlichen Menschen loswerden und die Demokratie in Simbabwe gedeihen kann.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- Zbavit se někoho s mou prověrkou až zase tak snadné není.
Leute mit meiner Sicherheitsfreigabe sind nicht so einfach loszuwerden. Das stimmt.
Jinak by mohlo vyvstat podezření, že určité priority byly zvoleny jen proto, že se chcete zbavit nepříjemných případů porušení práva.
Denn andernfalls könnte der Verdacht aufkommen, dass Prioritäten festgesetzt werden, um unbequeme Vertragsverletzungen loszuwerden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Musíme se krále zbavit, protože je to blázen.
Wir müssen den König loswerden, der ist verrückt.
Neměli bychom měnit to nejlepší, ale musíme se zbavit starého a neefektivního.
Wir sollten nicht das Beste ändern, sondern müssen Altes oder nicht mehr Wirksames loswerden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pane, Nemerov to řekl jen proto, aby se zbavil konzervativců.
Sir, Nemerow sagte das nur, um die Hardliner loszuwerden.
Není proto divu, že země rychle našla způsob, jak se Cavalla zbavit a přivést zpět staré populistické politiky.
Dass das Land eine Möglichkeit gefunden hat, Cavallo loszuwerden und seine alten populistischen Politiker zurückzuholen, dürfte also nicht weiter überraschend sein.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jak jste viděl, můj plán zbavit se Jackie zafungoval dokonale.
Mein Plan, Jackie loszuwerden, hat wie ein Zauberspruch gewirkt.
Rozhodovat o tom, kdo jsou dobří Palestinci a pomáhat jim zbavit se těch zlých?
Zu entscheiden, wer die guten Palästinenser sind und ihnen dabei zu helfen, die schlechten loszuwerden?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Než se sem dostanou, musíme se zbavit lodí Stínů.
Bevor sie hier sind, müssen wir die Schatten-Schiffe loswerden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
a) „odpadem“ se rozumí jakákoli látka nebo předmět, kterých se držitel zbavuje, má v úmyslu se zbavit nebo se od něho požaduje, aby se jich zbavil;
(a) „Abfälle“ bezeichnet alle Stoffe oder Gegenstände, deren sich ihr Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss, wobei
Vaším privilegiem je, naučit se zabíjet. Pak se můžeme násilí postavit a zbavit se hříšníků..
Um ihn zu genießen, werdet ihr lernen, zu töten, sodass wir uns der Gewalt der Sünder entledigen können.
Na movitý majetek, kterého se majitel zbavuje nebo má v úmyslu se zbavit nebo se od něho vyžaduje, aby se ho zbavil, je třeba s výhradou některých výjimek uplatnit účinné a důsledné předpisy o odstraňování a využití odpadů.
Ein wirksames und zusammenhängendes System der Abfallbeseitigung und ‐verwertung sollte vorbehaltlich bestimmter Ausnahmen auf alle beweglichen Sachen Anwendung finden, deren sich der Besitzer entledigt, entledigen will oder zu entledigen hat.
Jak se zbavíme toho bordelu, co mi poslali?
Wie entledigen wir uns der Scheißgeschenke?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit zbavit se
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sie müssen der Korruption Einhalt gebieten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wie man eine Leiche beseitigt.
Potřebujete se zbavit zbraní.
Ihr müsst aus dem Waffengeschäft aussteigen.
Thursbyho ses chtěla zbavit.
Wenn Thursby stürbe, wärst du ihn los.
Du willst, dass er verschwindet?
Ich kriege diese Zeile nicht aus dem Kopf.
Man muss sich davon freimachen.
Ich werde ihn wegschaffen.
Sie wollen Ross aus dem Bild heraus.
Snažím se zbavit herpesu.
Ich entledige mich von Herpes.
Ich werd das Zeug einfach nicht los.
Wir müssen die Leichen entsorgen.
Dadurch wird Jake unsere Spur verlieren.
Und er findet keinen Abnehmer.
Ich muß sie mir vom Nacken schaffen.
Musíme se zbavit Batmana.
Wir müssen Batman aus dem Weg schaffen.
Ich kann es nicht abschütteln.
Du kannst nicht alle losgeworden sein.
Zbavit se špatného svědomí.
Um sein schlechtes Gewissen zu beruhigen.
Du musst Walsh irgendwie abwimmeln.
Wie kriegt man eine Tätowierung weg?
Versuchen sie, mich loszuwerden?
Museli se zbavit odznaků.
Ich wette, sie haben ihre Communicatoren entfernt.
- Nenechám se zbavit postavení!
Ich lasse mir meine Rolle nicht wegnehmen.
-Versuchen Sie uns loszuwerden?
Das geht mir einfach nicht aus dem Kopf.
- Ich versuche, es aufzugeben.
Du musst dich von Anton trennen.
- Soll dein Sohn ins Gefängnis?
Snaží se zbavit podezření.
Er versucht den Verdacht von ihm zu lenken.
Er konnte nicht kündigen.
Sie müssen dafür sorgen, dass sie verschwinden.
Wollen Sie, dass ich ihn wegschaffe?
- Wir müssen es entfernen.
Und ich werde ihn nicht mehr los.
Ich muss das Headset wieder in Ordnung bringen.
Ich muss die irgendwie rausholen.
Könnten Sie sie beseitigen?
Musím se zbavit Jimeneze.
Ich muss Jimenez entsorgen.
Du musst sie wirklich verärgert haben.
Ich brauch Abstand von Chris.
Du brauchst die Erleichterung.
- Musíme se zbavit konkurence.
- Wir müssen die anderen ausschalten.
Musíte se zbavit soucitu.
Mám se zbavit plukovníka?
Schluss machen mit dem Colonel.
Versuchst du, mich loszuwerden?
Ich muss immer daran denken.
Ich werde die einfach nicht los.
Willst du sie nicht abstreifen?
Ich schick dich nicht in die Wüste.
- Er war schwer loszuwerden.
Können Sie sie abschütteln?
Los, holen wir das Ding hier raus.
Versuch, sie loszuwerden.
Zapomenout, zbavit se napětí.
Und mich entspannen kann.
Er will mich aus dem Weg haben.
Sie sind nichts mehr wert.
Wir müssen ihn entfernen.
Ich renne nicht mehr davon.
Ja, ich werde das einfach nicht los.
- Zbavit se theta radiace.
- Sie warfen Thetastrahlung ab?
Sie sind im Begriff Vivian zu beseitigen.
Du musst dich darum kümmern.
Sie wollten ihn einfach nur wegschicken.
- Den müssen wir erledigen.
Du musst deine Angst ablegen.
Das geht mir nicht aus dem Sinn.
- Chtějí se všeho zbavit.
Ich werd ihn einfach nicht los.
Ich kann mich davon nicht freisprechen.
Wir müssen Ballast abwerfen.
Beseitigen können wir ihn nicht.
Wir müssen ihn abschütteln!
Sie versuchte mich loszuwerden.
- Wir müssen ihn freilassen.
Nein, ich muss Cai erledigen!
Sie wollten mich zum Schweigen bringen.
Wir müssen sie aus unserem Leben kriegen.
Die Leiche muss verschwinden.
Du willst uns wegschicken?
Ich will sie von meiner Liste streichen.