Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je pravděpodobné, že jeden z nich bude ten pravý a další budou zbytečné.
Man könnte sagen, dass davon eine echt ist und die anderen überflüssig sind.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mark Twain jednou řekl, že spáchat sebevraždu v Buffalu je zbytečné.
Mark Twain hat schon gesagt, Selbstmord in Buffalo zu begehen, ist überflüssig.
Někteří soudci kritizovali zdlouhavé úvody některých aktů Společenství, které označili za zbytečné.
Die langen Einleitungsteile bestimmter gemeinschaftlicher Rechtsakte wurden von mehreren Richtern als überflüssig kritisiert.
V tom případě by další představování bylo zbytečné.
In welchem Fall eine weitere Einführung überflüssig ist.
Veškeré obavy z nezodpovědnosti České republiky jsou tedy naprosto zbytečné.
Alle Sorgen hinsichtlich der Verantwortungslosigkeit der Tschechischen Republik sind folglich vollkommen überflüssig.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
To bych udělal, kdyby to nebylo zbytečné.
Würde ich, wenn es nicht schon überflüssig wäre.
Francie tvrdí, že rozhodnutí zahájit řízení podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy je zbytečné a postrádá právní základ.
Frankreich erklärt, dass der Beschluss zur Eröffnung eines Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag überflüssig ist und einer Rechtsgrundlage entbehrt.
Das war vollkommen überflüssig.
Je to nenávistné, zbytečné a marné:
Sie ist abscheulich, überflüssig und aussichtslos:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Možná, že důvodem k tomu, že se ti vždycky nesvěřuji, je, že to je zbytečné.
Vielleicht ist der Grund, weshalb ich dir nicht immer alles erzähle, der, dass es überflüssig ist.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit zbytečné
537 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Toto ustanovení je zbytečné.
Diese Bestimmung ist entbehrlich.
Sie ist nicht bloß nutzlos.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Na ja, jetzt ist das sowieso egal.
Samozřejmě, je to zbytečné.
Natürlich nützt es nichts.
Es kommt mir so sinnlos vor.
- Ich verstehe seinen Sinn nicht.
Děláš si zbytečné starosti.
Sie machen sich zu viele Sorgen.
Nedělej její zbytečné naděje.
Mach ihr keine falschen Hoffnungen.
Es ist sinnlos, mit dir zu reden.
Das ist eine sinnlose Übung.
Das kommt mir recht sinnlos vor.
- To je zbytečné, Vargasi.
- Sparen Sie sich die Worte.
Správné, Buonarroti, ale zbytečné.
Warum Euer Talent vergeuden?
Tvé starosti jsou zbytečné.
Du musst dir gar keine Gedanken machen.
Es ist ein sinnloses Unterfangen.
Dein Handeln ist sinnlos.
Stößt auf taube Ohren, Frank.
- Takže všechno zbytečné.
- Nein, begrenzt und nutzlos.
Es hat keinen Sinn, Maestro.
Takže bylo všechno zbytečné?
Was ist das? Ein Sandkorn.
Es war alles völlig sinnlos.
Sie sind nicht nur sinnlos.
Sinnlos, ihm nachzulaufen.
- Děláš si zbytečné starosti.
Du machst dir zu viele Sorgen.
Tess, das wird nicht funktionieren.
Neděláte si zbytečné starosti?
Odhoď své zbytečné ambice.
Du solltest deinen Ehrgeiz zügeln.
Nein, es ist nicht sinnlos.
Děláte si zbytečné starosti.
Sie machen sich zu viele Sorgen.
- Vaše výhružky jsou zbytečné.
- Ihre Drohung schreckt mich nicht.
- Das ist nur eine leere Geste.
- Každé vysvětlování je zbytečné.
- Es hätte peinliche Erklärungen erspart!
Und der Rest ist nutzlos.
Děláš si zbytečné starosti.
Du machst dir zu viel Sorgen.
Ihre Eindämmungsversuche sind müßig.
Das müssen Sie nicht sein.
Je to absolutně zbytečné.
- Da war es die Mühe nicht wert.
Nevytvářejme mezi sebou zbytečné překážky.
Wir sollten keine unnötigen Hürden zwischen uns aufbauen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Společnostem tak vznikají zbytečné náklady.
Dies führt zu unnötigen Kosten für die Unternehmen.
Děláš si zbytečné starosti, Terri.
Du machst dir zu viele Sorgen, Terri.
Slušná technika, žádné zbytečné sliny.
Akzeptable Technik. Kein fremder Speichel.
Je to zbytečné studovat američany!
So weiss er wie man sie schlagen kann.
Umřít v bitvě je zbytečné?
Hier zu sterben ist also sinnlos?
Doch man kämpft nicht, um zu siegen.
Lumumbatvrdí, že rozhovory byly zbytečné.
Lumumba sagte, die Gespräche seien ergebnislos verlaufen.
Ale je zbytečné jim radit.
Die lassen nicht mit sich reden.
Ale to jsou zbytečné spekulace.
Aber das ist wilde Spekulation.
Nedovolím, aby to bylo zbytečné.
Das darf nicht vergeblich gewesen sein.
- Ne, bylo to zbytečné hledání.
Hledat ji tady je zbytečné.
Es bringt nichts, sie hier zu suchen.
- Skutečně se to zdá zbytečné.
- Es erscheint mir ziemlich sinnlos.
Ale je to zbytečné gesto.
Aber es ist eine nutzlose Geste.
- Není to zbytečné plýtvání energií?
- Ist das nicht verschwendete Energie?
- Pane Sargente, je zbytečné lhát.
- Es ist sinnlos, es abzustreiten.
Bez Lennox je to zbytečné.
Das ist Sinnlos ohne Lennox.
Jetzt kriegt sie das nicht runter.
Jinak by bylo všechno zbytečné.
Sonst wäre ja alles sinnlos.
Nic není nezbytnější než zbytečné.
Nichts ist wichtiger als der Überfluß.
Toto úsilí by bylo zbytečné.
Der Aufwand wäre Zeitverschwendung.
To by bylo úplně zbytečné.
Es hätte keine Bedeutung gehabt!
Tvé obavy jsou zbytečné, Colomane.
Deine Sorge, Coloman, ist unangebracht.
Člověk si dělá zbytečné starosti.
- Man macht sich so viele Sorgen.
Sledování času je tady zbytečné.
Hier die Zeit im Auge zu behalten, ist sinnlos.
Žádné zbytečné sentimenty, hrajte noty.
Keine Sentimentalität außer der Reihe.
To bylo kruté a zbytečné.
Das war grausam und ungewohnt, Mann.
- To je zbytečné. Přejde to.
- Das hilft nicht, es geht von allein weg.
Tohle je zbytečné, vaše ctihodnosti.
Das ist reine Zeitverschwendung, Euer Ehren.
Dítě i matka, oba, zbytečné.
Mutter und Kind, beide am Ende.
Řekli, že to bylo zbytečné.
Sie sagten es sei albern.
- Díky za další zbytečné motto.
Danke für noch ein nutzloses Motto.
Je zbytečné začínat válku bezdůvodně.
Man bringt einen "Wor" nicht einfach grundlos um.
- Leslie, není tohle trochu zbytečné?
Oh, Leslie, gehen da nicht ein bisschen die Pferde mit dir durch?
Je to zbytečné mrhání penězi.
Das ist einfach Geldverschwendung.
Přijde mi to poněkud zbytečné.
Scheint mir ein wenig sinnlos.
Je to zbytečné, ale jste.
Er ist wertlos, aber Sie haben ihn.
- Zbytečné, máme jen čtyřií minuty.
- Sinnlos. Sie tickt noch 4 Minuten.
Neptej se na zbytečné otázky!
Und stell keine unnötigen Fragen!
Děláte si zbytečné starosti, Francisco.
Ihr seid zu besorgt, Francisco.
Je to zbytečné, pane Frodo.
Ich werde hier draußen niemals schlafen können.
Aber machen Sie etwas daraus!
Ale děláte si zbytečné problémy.
Aber das koppelt Sie an mich.
Nein, Dad. Es ist sinnlos.
Je zbytečné vytvářet evropské řízení hospodářství.
Es hat keinen Zweck, eine europäische Wirtschaftsregierung zu bilden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte