Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ve skutečnosti i reakce Evropské komise, prostřednictvím mluvčího Marka Graye, potvrzuje zbytečnost tohoto opatření, když již existují ověřené mechanismy pro zjišťování veškerých nesrovnalostí v řízení fondů Společenství.
Sogar die Reaktion der Europäischen Kommission bestätigt durch ihren Sprecher Mark Gray die Zwecklosigkeit einer derartigen Maßnahme insofern bereits bewährte Mechanismen zur Aufdeckung von Unregelmäßigkeiten bei der Verwaltung von Gemeinschaftsmitteln verfügbar sind.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Celé tohle úsilí vypadá na lekci o zbytečnosti.
Diese ganze Unterfangen scheint eine Übung in Zwecklosigkeit gewesen zu sein.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
domnívá se, že je na čase řešit problém "stresu důchodců", tj. pocitů sklíčenosti, zbytečnosti a nihilismu, které zažívají pracovníci několik dní po odchodu do důchodu, kdy se domnívají, že jsou neužiteční, opuštění, osamělí a bez budoucnosti;
vertritt die Ansicht, dass die Zeit reif ist für die Bekämpfung des "Rentenschocks", d.h. des Gefühls des Niedergeschlagenheit, der Nutzlosigkeit und der Leere, unter dem Arbeitnehmer wenige Tage nach ihrem Eintritt in den Ruhestand leiden und sich wertlos, verlassen und ohne Zukunft vorkommen;
Nejen proto, že se ten rozkaz týkal Frídy a byl sice míněn jako rozkaz, ale K. zněl jako výsměch, nýbrž především proto, že z něho na K. zírala zbytečnost veškerého jeho snažení.
Nicht nur, weil der Befehl Frieda betraf, und zwar als Befehl gemeint war, aber K. wie ein Verlachen klang, sondern vor allem deshalb, weil aus ihm für K. die Nutzlosigkeit aller seiner Bestrebungen entgegensah.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "zbytečnost"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Co jsem to uštípnul za zbytečnost.
Ich habe da ja was ganz Unnützes abgehackt.
Mám lepší věci na práci, než dělat takovou zbytečnost.
Ich hab besseres zu tun, als mich um kleine Stinker zu kümmern.
Před několika týdny vetoval prezident zákon o zákazu diskriminace, prý jde o zbytečnost..
Vor einigen Wochen hat der Präsident das Gesetz über das Verbot von Diskriminierung zurückgewiesen, weil es angeblich überflüssig sei.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ale dal bych obří vyplachovač, protože to "obří" podtrhává jeho zbytečnost a přidává satirický podtext.
Aber ich bleibe bei Riesen Einlauf, weil er so riesig ist, macht es ihn nutzlos, das fügt noch eine Prise Parodie zur Satire.
Musím věřit tomu, že uvidíte zbytečnost toho, že ublížíte neviným lidem dosáhl jste vašeho konce.
Nach sechs Innings, steht es 6:0 für die Cougars.