Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zdráhání je to pochopitelné, neboť taková volba se vlastně rovná volbě mezi životem a smrtí.
Eine derartige Weigerung ist verständlich, da eine solche Wahl fast so ist, wie gezwungen zu sein, den Tod dem Leben vorzuziehen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Po mnohém zdráhání a teprve když K. naléhal, odpověděla zevrubněji, ale neustávajíc v práci, což nečinila ani tak z pilnosti, nebol práce při tom přece vůbec nepostupovala, nýbrž jen proto, aby se nemusela dívat na K.
Erst als K. in sie drang, antwortete sie nach mehreren Weigerungen ausführlicher, ohne aber hierbei von ihrer Arbeit abzulassen, was sie nicht aus Fleiß tat, denn die Arbeit ging dabei doch gar nicht vorwärts, sondern nur, um nicht gezwungen zu sein, K. anzusehen.
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "zdráhání"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pane předsedo, dokážu ovšem pochopit zdráhání Západu použít tyto nejkrajnější prostředky.
Herr Präsident, ich kann jedoch verstehen, weshalb der Westen zögert, zu derlei extremen Mitteln zu greifen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jsme povinni hrát největší roli bez ohledu na naši ochotu či zdráhání ji přijmout.
Wir müssen Hauptakteur sein, ob wir nun wollen oder nicht.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte