Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
(odhadovaná zeměpisná šířka polohy plavidla v místě, kde velitel hodlá zahájit rybolov, vyjádřená ve stupních nebo desetinným číslem)
(geschätzter Breitengrad, an dem der Kapitän beabsichtigt, den Fischfang zu beginnen, in Graden oder mit Dezimalstellen ausgedrückt)
Zeměpisná šířka (ve výseči pěti minut nebo méně)
Breitengrad (innerhalb eines Bogens von höchstens 5 Minuten)
Zeměpisné souřadnice: zeměpisná délka, zeměpisná šířka a nadmořská výška monitorovací stanice
Geografische Koordinaten: Längengrad, Breitengrad und Höhe der Messstation
Zeměpisné souřadnice: zeměpisná délka, zeměpisná šířka a nadmořská výška
Geografische Koordinaten: Längengrad, Breitengrad und Höhe
(odhadovaná zeměpisná šířka polohy plavidla, kde velitel hodlá zahájit rybolov, vyjádřeno ve stupních nebo desetinným číslem)
(geschätzter Breitengrad, an dem der Kapitän beabsichtigt, den Fischfang zu beginnen, in Graden oder mit Dezimalstellen ausgedrückt)
Zeměpisná šířka oblasti, pro kterou platí skupinové přidělení; pravý horní roh (severovýchod); v 1/10 min.
Breitengrad des Gebiets, für das die Gruppenzuweisung gilt; obere rechte Ecke (Nordost); in 1/10 min
Zeměpisná šířka oblasti, pro kterou platí pro kterou platí skupinové přidělení; levý dolní roh (jihozápad); v 1/10 min.
Breitengrad des Gebiets, für das die Gruppenzuweisung gilt; untere linke Ecke (Südwest); in 1/10 min
Některé údaje jsou již součástí popisu lesních monitorovacích ploch (zeměpisná délka, zeměpisná šířka, nadmořská výška, vystavení, dřeviny atd.).
Einige der Informationen finden sich bereits in den Beschreibungen der Waldüberwachungsflächen (Längengrad, Breitengrad, Höhenlage, Exposition, Baumart usw.).
Zeměpisná šířka vozidla [stupně] (přesnost musí být dostatečná, aby umožnila zpětnou kontrolu zkušební trasy)
Breitengrad des Fahrzeugs [Grad] (Die Genauigkeit muss ausreichen, um die Verfolgbarkeit der Prüfstrecke zu ermöglichen.)
(zeměpisná šířka polohy plavidla v době přenosu)
(Breitengrad zum Zeitpunkt der Übertragung)
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
místo (zeměpisná délka / zeměpisná šířka), kde plavidlo podle odhadu velitele zahájí rybolov, a
die Position (Breite/Länge), an der das Schiff nach Schätzung des Schiffskapitäns mit dem Fischfang beginnt, und
Ta čísla jsou ukazatele, síťové údaje, jako zeměpisná šířka a délka na mapě.
Das sind Bezugspunkte eines Koordinatensystems, wie Breite und Länge auf einer Karte.
Poloha určená velitelem rybářského plavidla v UTC; zeměpisná šířka zeměpisná délka
Position nach den Feststellungen des Kapitäns des Inspektionsschiffs um (UTC) Breite Länge
Poloha určená velitelem inspekčního plavidla v UTC; zeměpisná šířka zeměpisná délka
Position nach den Feststellungen des Kapitäns des inspizierten Schiffs um (UTC) Breite Länge
Zeměpisná šířka vyjádřená v souladu s formátem WGS84 používaném u VMS
Breite im WGS84-Format für VMS
Pro znázornění sad prostorových dat prohlížecí síťovou službou specifikovanou v nařízení č. 976/2009 musejí být k dispozici nejméně souřadnicové referenční systémy pro dvojrozměrné geodetické souřadnice (zeměpisná šířka, zeměpisná délka).
Zur Darstellung von Geodatensätzen mithilfe von Darstellungsdiensten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 976/2009 müssen zumindest die Koordinatenreferenzsysteme für zweidimensionale geodätische Koordinaten (Breite, Länge) zur Verfügung stehen.
Zeměpisná šířka 1/10000 minut (±90 stupňů, severně = kladná hodnota, jižně = záporná hodnota, 91 stupňů (3412140 hex) = není k dispozici = výchozí hodnota).
Breite in 1/10000 min (± 90 Grad, Nord = positiv, Süd = negativ, 91 Grad (3412140 hex) = nicht verfügbar = Standard).
Zeměpisná šířka v 1/10000 min (±90 stupňů, sever = kladná hodnota, jih = záporná hodnota, 91 stupňů (3412140 hex) = není k dispozici = výchozí hodnota).
Breite in 1/10000 min (± 90 Grad, Nord = positiv, Süd = negativ, 91 Grad (3412140 hex) = nicht verfügbar = Standard).
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeměpisná šířka"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jakmile jsem si uvědomil, že tyhle rovnice jsou souřadnice --zeměpisná šířka a délka -- předpokládal jsem, že francouzská žena se snažila určit polohu ostrova.
Als mir klar wurde, dass es sich hierbei um Koordinaten handelte, nahm ich an, dass sie die genaue Lage der Insel bestimmen wollte.