Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=zkonzumovat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
zkonzumovat verzehren 11
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

zkonzumovatverzehren
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Hračky pevně spojené s potravinami v okamžiku spotřeby takovým způsobem, že je nutné potravinu nejprve zkonzumovat, aby hračka byla přímo přístupná, jsou zakázány.
Spielzeug, das mit einem Lebensmittel so verbunden ist, dass das Lebensmittel erst verzehrt werden muss, damit das Spielzeug zugänglich wird, wird untersagt.
   Korpustyp: EU DCEP
Pokud je rychle nezničíme, budou se replikovat donekonečna a zkonzumují přitom všechnu zemskou hmotu.
Wenn wir sie nicht schnell vernichten, kopieren sie sich ins Unendliche und verzehren das ganze Material auf der Erde.
   Korpustyp: Untertitel
Hračky pevně spojené s potravinami v okamžiku spotřeby takovým způsobem, že je nutné potravinu nejprve zkonzumovat, aby hračka byla přímo přístupná, jsou zakázány.
Spielzeug, das mit einem Lebensmittel so verbunden ist, dass das Lebensmittel erst verzehrt werden muss, damit das Spielzeug zugänglich wird, ist verboten.
   Korpustyp: EU
Protože jdeš do supermarketu, koupíš jejich zboží, strčíš ho to tašky, vezmeš domů, zkonzumuješ, strčíš ty zbytky zpátky do jejich tašek, a vyhodíš do popelnice.
Du gehst zum Supermarkt, kaufst seine Produkte, tust sie in die Tüte, trägst sie nach Hause, verzehrst die Produkte, tust die Scheiße wieder in seine Tüten, und trägst sie zur Mülltonne.
   Korpustyp: Untertitel
Pro zachování chuťových a barevných vlastností je zmrazené jahody obvykle nutno zkonzumovat do jednoho roku.
Gefrorene Erdbeeren müssen normalerweise innerhalb eines Jahres verzehrt werden, damit ihre geschmacklichen und farblichen Eigenschaften gewährleistet werden können.
   Korpustyp: EU
Stanovení expozice látkám migrujícím z materiálů určených pro styk s potravinami vychází z předpokladu, že člověk denně zkonzumuje 1 kg potravin.
Die Exposition gegenüber Stoffen, die aus Lebensmittelkontaktmaterialien migrieren, stützte sich auf die übliche Annahme, dass eine Person täglich 1 kg Lebensmittel verzehrt.
   Korpustyp: EU
Propagovat přístup typu ‚5 denně‘ (doporučení zkonzumovat alespoň pět porcí ovoce nebo zeleniny denně).
Zur Förderung des Konzeptes ‚fünf pro Tag‘ (die Empfehlung mindestens fünfmal täglich Obst oder Gemüse zu verzehren),
   Korpustyp: EU
Při určování migračních limitů se vychází z předpokládané běžné expozice, tj. že osoba o tělesné hmotnosti 60 kg zkonzumuje denně 1 kg potravin.
Bei der Festlegung des Migrationsgrenzwerts wird davon ausgegangen, dass eine Person von 60 kg Körpergewicht am Tag gewöhnlich 1 kg Lebensmittel verzehrt.
   Korpustyp: EU
Balené potraviny obyčejně obsahují více dávek, také množství 100g většinou neodpovídá porci, kterou spotřebitel zkonzumuje.
Üblicherweise sind verpackte Lebensmittel mehrere Portionen, auch die Menge von 100 g entspricht meistens nicht einer Portion, wie sie vom Konsumenten verzehrt wird.
   Korpustyp: EU DCEP
Balené potraviny obyčejně obsahují více porcí, také množství 100 g většinou neodpovídá porci, kterou spotřebitel zkonzumuje.
Üblicherweise sind verpackte Lebensmittel mehrere Portionen, auch die Menge von 100 g entspricht meistens nicht einer Portion, wie sie vom Konsumenten verzehrt wird.
   Korpustyp: EU DCEP

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "zkonzumovat"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Takto smíchaný prášek musíte zkonzumovat v průběhu 6 hodin .
Wenn das Pulver zubereitet ist , muss es innerhalb von 6 Stunden eingenommen werden .
   Korpustyp: Fachtext
Pro zachování chuťových a barevných vlastností je zmrazené jahody obvykle nutno zkonzumovat do jednoho roku.
Gefrorene Erdbeeren müssen normalerweise innerhalb eines Jahres verzehrt werden, damit ihre geschmacklichen und farblichen Eigenschaften gewährleistet werden können.
   Korpustyp: EU
Hračky pevně spojené s potravinami v okamžiku spotřeby takovým způsobem, že je nutné potravinu nejprve zkonzumovat, aby hračka byla přímo přístupná, jsou zakázány.
Spielzeug, das mit einem Lebensmittel so verbunden ist, dass das Lebensmittel erst verzehrt werden muss, damit das Spielzeug zugänglich wird, wird untersagt.
   Korpustyp: EU DCEP
„V případě doplňkového krmení zeleným krmivem se toto krmivo musí podávat do vyčištěných žlabů a zkonzumovat maximálně do 4 hodin po posečení“, aby se předešlo fermentaci zeleného krmiva.
Bei ausschließlicher Grünfütterung wird das Futter in saubere Tröge verteilt und muss innerhalb von höchstens 4 Stunden nach der Mahd verbraucht werden, um ein Fermentieren des Grünfutters zu vermeiden.
   Korpustyp: EU
Hračky pevně spojené s potravinami v okamžiku spotřeby takovým způsobem, že je nutné potravinu nejprve zkonzumovat, aby hračka byla přímo přístupná, jsou zakázány.
Spielzeug, das mit einem Lebensmittel so verbunden ist, dass das Lebensmittel erst verzehrt werden muss, damit das Spielzeug zugänglich wird, ist verboten.
   Korpustyp: EU