Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=zmizelý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
zmizelý verschwunden 26
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

zmizelýverschwunden
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

vzhledem k tomu, že nebylo dosaženo žádného pokroku při řešení nevyřešených případů mnoha zmizelých osob,
in der Erwägung, dass keine Fortschritte bezüglich der ungeklärten Fälle mehrerer verschwundener Personen zu verzeichnen sind,
   Korpustyp: EU DCEP
Hele, měla ta mrtvá chůva něco společného s tím zmizelým chlapcem?
Hey, hat dieses tote Kindermädchen etwas mit dem verschwundenen Kind zu tun?
   Korpustyp: Untertitel
Lidé blízko vyšetřování potvrzují, že 43 zmizelých studentů pedagogiky se nachází v hrobech objevených v Iguale.
Personen aus dem Umfeld der Ermittlungen bestätigen, dass sich die 43 verschwundenen Studenten in den in Iguala gefundenen Massengräbern befinden.
   Korpustyp: Zeitung
Jistě jste slyšel o tom případu zmizelé dívky.
Sie haben sicher von dem Fall des verschwundenen Mädchens gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Pár takových starců bylo posledními spojovacími články se zmizelým světem kapitalismu.
Er und ein paar Leute seiner Generation waren die letzten noch lebenden Bindeglieder zu der verschwundenen Welt des Kapitalismus.
   Korpustyp: Literatur
Takže Major měl celou dobu pravdu s Cukrářem i s těmi zmizelými dětmi.
Major hatte also die ganze recht bezüglich des Candyman und all den verschwundenen Kids.
   Korpustyp: Untertitel
Spousta žen dokázala vzdorovat diktátorským režimům, s holýma rukama a pouze tím, že hrdě kráčela, aby zachovala památku svých zmizelých nebo žádala spravedlnost.
Zahllose Frauen haben sich diktatorischen Regimen widersetzt, ohne Waffen, nur durch Protestmärsche, damit ihre verschwundenen Angehörigen nicht vergessen werden, und um Gerechtigkeit zu fordern.
   Korpustyp: EU DCEP
- Případ zmizelého zářícího králíka, NATO je vzhůru nohama.
Den Fall des verschwundenen, im dunklen leuchtenden Kaninchens. Die NATO ist in Aufruhr.
   Korpustyp: Untertitel
Ačkoli se dosud nepotvrdila totožnost nalezených těl, mnoho lidí považuje za téměř jisté, že jde o zmizelé studenty. To by byla velká rána pro vládu, protože by to znamenalo, že je prostřednictvím policie přímo zapojena do zabití neozbrojených civilistů.
Obwohl die Identität der aufgefundenen Toten noch nicht festgestellt ist, wagen viele zu behaupten, dass es sich um die verschwundenen Studenten handelt, was ein schwerer Schlag für die Regierung wäre, denn sie wäre direkt in die Ermordung unbewaffneter Zivilisten verwickelt.
   Korpustyp: Zeitung
O 28 let později vlastní Kenji obchod s potravinami a stará se o dceru své zmizelé sestry a vede poměrně průměrný život.
28 Jahre später besaß Kenji einen Mini-Markt, kümmerte sich um das Kind seiner verschwundenen Schwester und führte ein durchschnittliches Leben.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "zmizelý"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Hledala jsem svůj zmizelý přívěs.
Ich habe meinen vermissten Wohnwagen aufgespürt.
   Korpustyp: Untertitel
Ten její zmizelý manžel je velký zvíře.
Herr Van Camp hat eine hohe Funktion.
   Korpustyp: Untertitel
Rachel Solando. Zmizelý partner. Sny co máš každou noc.
Rachel Solando, dein Partner, die Albträume.
   Korpustyp: Untertitel
Proč se bezpečnostní služba zajímá o zmizelý obraz?
Warum interessiert sich der MI5 für einen mittelmäßigen Goya?
   Korpustyp: Untertitel
Arnessk byl naším spirituálním centrem, kde stál dávno zmizelý velký chrám, podle jehož vzoru vznikla i tato stavba.
Arnessk war das Zentrum unserer spirituellen Kraft, die Stätte des lang verlorenen Großen Tempels, dem dieses Gebäude nachempfunden ist.
   Korpustyp: Untertitel