Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=známý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
známý Bekannter 2
[ADJ/ADV]
známý bekannt 7.119 vertraut 123 Bekannter 38 bewusst 27 berühmt 22 namhaft 9
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

známýbekannt
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Známé osobnosti Nejznámější osobou města Jeseníku je přírodní léčitel Vincent Priessnitz.
Bekannte Persönlichkeiten Die bekannteste Persönlichkeit der Stadt Jesenik ist der Naturheiler Vincenz Prießnitz.
   Korpustyp: Webseite
Švédsko je známo svou sociální politikou a vysokou životní úrovní.
Schweden ist bekannt für seine Sozialpolitik und seinen hohen Lebensstandard.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Kapitáne, Scott Evans je ve spojení se známým teroristou.
Captain, Scott Evans hat Verbindungen zu einem bekannten Terroristen.
   Korpustyp: Untertitel
Další dobře známé lyžařské středisko je Červenohorské sedlo v Hrubém Jeseníku.
Ein weiteres bekanntes Skiareal ist der Cervenohorske sedlo, ein Pass des Hruby Jeseniky.
   Korpustyp: Webseite
Sperling není ani zdaleka tak známý jako Summers.
Sperling ist nicht annähernd so bekannt wie Summers.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Homer není známý tím, že by jeho díla byla přetřená.
Homer ist nicht dafür bekannt, seine Werke übermalt zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
Se vzdušnými lázněmi a vodoléčbou položil Priessnitz základy pro - přes hranice známé - lázně Jeseníky a ještě dnes užívanou hydroterapii.
Mit Luftbädern und Wasserkuren legte Prießnitz den Grundstein für den bis über die Landesgrenzen hinaus bekannten Kurort Jesenik und die noch heute angewandte Hydrotherapie.
   Korpustyp: Webseite
Rusko ovládá více než 20 % známých světových zásob zemního plynu a 5 % prokázaných zásob ropy.
Russland verfügt über mehr als 20 % der weltweit bekannten Erdgasvorkommen und 5 % der nachgewiesenen Ölreserven.
   Korpustyp: EU DCEP
Masjid Farook není známa jako radikální konfliktní bod.
Masjid Farook ist nicht bekannt als radikaler Brennpunkt.
   Korpustyp: Untertitel
Sarawak je částí ostrova Borneo, který je známý pro své bohaté přírodní zdroje.
Sarawak gehört zur Insel Borneo, die für ihren Reichtum an Bodenschätzen bekannt ist.
   Korpustyp: Zeitung

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dobře známý wohlbekannt 53 wohl bekannt 32 vertraut 15
je známý er ist bekannt 12
důvěrně známý vertraut 17
není známý ist nicht bekannt 14

100 weitere Verwendungsbeispiele mit známý

263 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Přesunout známý spam do:
Erkannte unerwünschte Nachrichten & verschieben nach:
   Korpustyp: Fachtext
Nevidím žádný známý jména.
- Hier stehen keine berühmten Namen.
   Korpustyp: Untertitel
Chvalně známý špalek masa!
Ein leck'res Stück Fleisch!
   Korpustyp: Untertitel
Táta tam má známý.
Dad kennt da ein paar Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem známý svou netrpělivostí!
Ich bin nicht der Geduldigste!
   Korpustyp: Untertitel
Byl to Lauřin známý.
Soll er alles loswerden.
   Korpustyp: Untertitel
Známý pro ovládání zombie.
Er kann die Zombies kontrollieren.
   Korpustyp: Untertitel
To je můj známý.
Das ist sehr wichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Mankiw je známý ekonom.
Mankiw ist ein großer Ökonom.
   Korpustyp: Untertitel
Jinak známý jako vzduch.
- Auch Luft genannt.
   Korpustyp: Untertitel
My máme taky známý.
Auch wir haben Beziehungen.
   Korpustyp: Untertitel
dobře známý jev
theoretisch abschätzbare/vorhersagbare Veränderung
   Korpustyp: EU IATE
Jste tu dost známý.
Sie sind hier eine Berühmtheit.
   Korpustyp: Untertitel
- Je veřejně známý.
- Er ist eine öffentliche Persönlichkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Váš známý je zajímavý.
Sie haben hier eine interessante Bekanntschaft.
   Korpustyp: Untertitel
Russellův známý. Bez vstupenky.
Er hat mir eine Karte besorgt.
   Korpustyp: Untertitel
Někdo až nepříjemně známý.
Erhaben, im Extremen.
   Korpustyp: Untertitel
Nechvalně známý svou úplatností.
Ein berüchtigter Korrupter, für so etwas.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to známý video.
-Beliebt.
   Korpustyp: Untertitel
Je tam někdo známý?
Hast du jemanden getroffen?
   Korpustyp: Untertitel
- Někdo má nějaký známý.
Jemand ging zu jemanden.
   Korpustyp: Untertitel
- Někdo mě známý?
- Hast du jemand Bestimmten im Sinn?
   Korpustyp: Untertitel
Je pro tohle známý.
Nicht mal die billigsten Prostituierten wollen ihn ranlassen.
   Korpustyp: Untertitel
Haley, obepiš všechny známý.
Also Haley, simse allen, die du kennst.
   Korpustyp: Untertitel
Znám všechny tvoje známý.
Ich kenne die ganzen Typen:
   Korpustyp: Untertitel
Budu známý jako filozof?
Werde ich als Philosoph angesehen?
   Korpustyp: Untertitel
Vrátný je můj známý.
Ich kenne den Mann an der Tür.
   Korpustyp: Untertitel
Je to známý fakt.
Das ist eine altbekannte Tatsache.
   Korpustyp: Untertitel
- do známý tělesný dutiny.
-in den übelsten Körperhöhlen zu vögeln.
   Korpustyp: Untertitel
Konečně známý obličej. - Ano.
- Schön, ein bekanntest Gesicht zu sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Je známý svou opatrností.
seine Vorsicht ist berüchtigt.
   Korpustyp: Untertitel
Byl to pouze známý.
Wir kannten ihn nur privat.
   Korpustyp: Untertitel
- Ten je moc známý.
Der ist zu sehr in der Öffentlichkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Na radnici známý mám. V Annapolis mám známý.
lm Stadtrat habe ich Verbindungen, in Annapolis habe ich Verbindungen.
   Korpustyp: Untertitel
Mechanismus této interakce není známý .
Der Mechanismus dieser Wechselwirkung ist unbekannt .
   Korpustyp: Fachtext
Význam těchto pozorování není známý .
Die Bedeutung dieses Befundes ist unbekannt .
   Korpustyp: Fachtext
Máš tady nějaký známý jména.
Du hast 'n paar große Namen hier stehen.
   Korpustyp: Untertitel
Je známý pro svoji přesnost..
Seine Pünktlichkeit ist legendär.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, to je známý fakt.
- Keiner wird es in Frage stellen.
   Korpustyp: Untertitel
J.M. Barrie, ten známý dramatik?
Der Autor?
   Korpustyp: Untertitel
Víš, co dělá jeden známý?
Ich kenn da einen. Weißt du, was er tut?
   Korpustyp: Untertitel
Všechno mi povyprávěl známý Gunthera.
Günthers Kamerad hat mir alles erzählt.
   Korpustyp: Untertitel
Zloděj šperků, známý jako Kočka.
Der Juwelendieb, genannt die Katze.
   Korpustyp: Untertitel
Je známý hlavně v přístavu.
Er ist eine große Nummer unten bei den Docks.
   Korpustyp: Untertitel
Je známý a akceptují ho.
Er kennt die Rituale in und auswendig.
   Korpustyp: Untertitel
Jenom tam hledáme známý tváře.
Aber wir machten es zum Schein.
   Korpustyp: Untertitel
Já myslel, že máš známý.
Ich dachte, du hättest deine Verbindungen.
   Korpustyp: Untertitel
Jste fotbalista známý jako Bizu?
Sie sind Bizu, der Fußballspieler?
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi ten známý Mark?
Mark King für Miss Whitten.
   Korpustyp: Untertitel
Toto je velmi známý příběh.
Das ist eine ziemlich geläufige Geschichte.
   Korpustyp: Untertitel
Připomíná mi, proč jsem známý.
Guter Übergang, hab jetzt Philosophie!
   Korpustyp: Untertitel
- Ve Skotsku je to známý.
- Darauf stehen in Schottland viele.
   Korpustyp: Untertitel
Je taky známý jako salnytr.
Man kennt es auch als Salpeter.
   Korpustyp: Untertitel
Lord Shelton je známý boháč.
- Erfreuliches Geschäft, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Byl známý jako "demoliční muž".
Die Behörden nannten ihn den "Demolition Man".
   Korpustyp: Untertitel
- Sol byl jen můj známý.
- Sol war nur eine Bekanntschaft.
   Korpustyp: Untertitel
První je známý jako dvojkrok.
Der erste wird im Allgemeinen als Wechselschritt bezeichnet.
   Korpustyp: Untertitel
Můj známý je v nebezpečí.
Ich habe einen Bekannten, der in Gefahr ist.
   Korpustyp: Untertitel
Její otec je známý lékař.
Ihr Vater ist ein berühmter Arzt.
   Korpustyp: Tatoeba Beispielsatz
Váš otec je známý lékař.
Ihr Vater ist ein berühmter Arzt.
   Korpustyp: Tatoeba Beispielsatz
- Ten pach. Je nechvalně známý.
- Der Geruch ist berüchtigt.
   Korpustyp: Untertitel
Musím tamhle Je tam známý.
Da ist ein Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Byl to starý známý příběh:
Es war die klassische Geschichte,
   Korpustyp: Untertitel
Jinak známý jako rychlostní pruh.
Man kennt sie als Überholspur.
   Korpustyp: Untertitel
Je známý jako olympijský střelec.
Er hat mal als Schütze an den Olympischen Spielen teilgenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Volal mi jeden známý. Omar.
Mein Mann rief mich nämlich an.
   Korpustyp: Untertitel
Ten chlap je známý kecal.
Er ist ein Angeber.
   Korpustyp: Untertitel
Byl známý pod přezdívkou "Kouzelník".
Wir nannten ihn den "Magier"
   Korpustyp: Untertitel
Překvapilo mě, jak byl známý.
YEWGRAF: Das Ausmaß seiner Beliebtheit überraschte mich.
   Korpustyp: Untertitel
- To je veřejně známý fakt.
Das lässt sich amtlich recherchieren.
   Korpustyp: Untertitel
Mezi zemědělci je to známý termín.
Den Landwirten ist er geläufig.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
zavádí víceletý program známý jako "eContentplus".
wird ein Mehrjahresprogramm mit der Bezeichnung eContentplus eingerichtet.
   Korpustyp: EU DCEP
Tento finanční plán má známý konec
Zahlungen enden zu einem bestimmten Termin
   Korpustyp: Fachtext
To byl můj známý z M.I.T.
Das war mein Mann am M.I.T.
   Korpustyp: Untertitel
Zishe, stal se z tebe známý člověk!
Zishe, das freut mich aber! Zishe, du bist ja jetzt ein beruehmter Mann!
   Korpustyp: Untertitel
Já jsem chvalně známý špalek masa!
Ich bin ein leck'res Stück Fleisch!
   Korpustyp: Untertitel
- A je to tady, starý známý sračky.
- Jetzt fängt der Scheiß wieder an.
   Korpustyp: Untertitel
Známý musí zítra na druhou stranu.
Ich kenne jemanden, der morgen rüberwill.
   Korpustyp: Untertitel
Známý také jako lidská kostra. - Těší mě.
- Ich bin das menschliche Skelett.
   Korpustyp: Untertitel
A vy jste velmi známý kriminalista.
Sie sind ein berühmter Kriminalinspektor.
   Korpustyp: Untertitel
Pomohl mi Slater, můj známý z Richmondu.
Einen Kerl namens Slater in Richmond.
   Korpustyp: Untertitel
-Zdá se že je to tvůj známý.
Ich glaube, ihr kennt euch.
   Korpustyp: Untertitel
Také známý jako "řezník ze Sengaly".
Man nennt ihn auch den "Schlächter von Sangala".
   Korpustyp: Untertitel
Tři známý teroristy nebo šéfa bezpečnosti Homeland?
Drei bekannten Terroristen oder dem Direktor von Homeland Security?
   Korpustyp: Untertitel
Jeden známý pyrotechnik je pro mě vyrábí.
"Sie sind für den Wassereinsatz konstruiert!"
   Korpustyp: Untertitel
Víte, jste poměrně známý svou bezúhoností, detektive.
Ihnen eilt der Ruf kompromissloser Integrität voraus, Commissario.
   Korpustyp: Untertitel
Vy jste někdy známý žádný buddhisté, Deacon?
Hast du schon mal einen Buddhisten getroffen, Deacon?
   Korpustyp: Untertitel
Jmenuju se Archy, dříve známý jako Archibald.
Ich heiße Archy, offiziell Archibald.
   Korpustyp: Untertitel
Jeden známý má ode dneška nový kabriolet.
Ich kenne da jemanden.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, on je tak notoricky známý.
Ja, er ist ein B-Promi.
   Korpustyp: Untertitel
Včera se zabil jeden můj známý.
Ein Typ, den ich kenne, hat sich heute Nacht umgebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Nebo můj velmi známý trik s ústy.
Und meinen berüchtigten Trick "Die Maultaube".
   Korpustyp: Untertitel
-Můj známý se to snaží odhalit.
- Jemand sucht den Absender für mich.
   Korpustyp: Untertitel
Stockholmský syndrom je známý už celá staletí.
Dieses Verhalten wird als Stockholm-Syndrom bezeichnet.
   Korpustyp: Untertitel
Jestli tohle není nechvalně známý Doyle MacMoran.
Wenn das nicht der berüchtigte Doyle MacMoran ist.
   Korpustyp: Untertitel
Jaký je nejvíce nejzákladnější, známý osud.
Der erste Glaubensgrundsatz ist:
   Korpustyp: Untertitel
Je dost známý, řeší případ Nidaria.
Habt ihr von Barry Kellogg, dem Anwalt, gehört?
   Korpustyp: Untertitel
Tento maník je známý jako "Madam Killer."
Das ist der sogenannte "Madam Killer".
   Korpustyp: Untertitel
Je to známý muzikál ze 60. let.
Ist ein großes Musical aus den 60ern.
   Korpustyp: Untertitel
No jo-- to je známý místní debil.
Ja, er ist ein altbekannter Arsch.
   Korpustyp: Untertitel