Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Upravit vybraný kontakt Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci změnit všechna uložená data o osobě včetně adres a telefonních čísel.
Einen Kontakt ändern Es wird ein Dialog angezeigt, in dem die gespeicherten Daten zu einer Person geändert werden können, insbesondere Adressen und Telefonnummern.
Zruší upomínku, pokud nebude činnost před ní řádně dokončena. Tzn., že upomínku nezobrazí nebo neprovede činnost po upomínce. @ title: group
Die Erinnerung aussetzen, wenn die Vorab-Aktion fehlschlägt. Dadurch wird das Erinnerungsfenster nicht angezeigt und auch keine nachgestellte Aktion ausgeführt.@title:group
Text zprávy, který má být zobrazen@ info/ plain
Nachrichtentext, der angezeigt werden soll@info/plain
Nastavit, která data mají být v informačním panelu zobrazena.
Einrichtung der Daten, die im Informationsbereich angezeigt werden sollen.
Ukázat pouze vybrané uživatele: Je- li zapnuto, budou v přihlašovacím okně zobrazeni pouze uživatelé obsažení v seznamu Vybraní uživatelé. Tato volba nemá význam, pokud není vybráno Ukázat uživatele.
Nur ausgewählte Benutzer zeigen: Ist diese Option angewählt, werden nur die Benutzer angezeigt, die in der Liste Ausgewählte Benutzer stehen. Wenn Benutzer anzeigen nicht markiert ist, hat diese Einstellung keine Auswirkung.
Možnost dát zařízení popisné jméno. Toto jméno bude zobrazeno v multimediální knihovně a v menu.
Möglichkeit zur Angabe eines Namens für das Gerät. Der Name wird in der Medienbibliothek und im Menü angezeigt.
Pokud tuto volbu povolíte, budou zobrazeny popisky obrázků.
Falls aktiviert, werden die Beschreibungen der Bilder angezeigt.
Pokud není třeba zobrazit žádnou jinou informaci, musí záznamové zařízení standardně zobrazovat následující údaje:
Wenn keine anderen Informationen angezeigt werden müssen, sind vom Kontrollgerät standardmäßig folgende Angaben anzuzeigen:
pomocí zobrazovacího mechanismu se v blízkosti ceny produktu zobrazí obrázek uvedený v bodě 3 této přílohy;
das in Nummer 3 genannte Bild wird auf dem Anzeigemechanismus in der Nähe des Produktpreises angezeigt;
Příkaz 'Zobrazit seznam médií' zobrazí či skryje panel se seznamem médií.
" Wiedergabeliste anzeigen" zeigt die Wiedergabeliste an oder blendet sie aus.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Příslušná geometrie je zobrazena na obrázku 2.7.r.
Abbildung 2.7.r zeigt die entsprechenden geometrischen Verhältnisse.
Tak můžeme zobrazit sex, bez sexu.
Dann koennen wir Sex zeigen, ohne Sex zu zeigen.
Ve středu mincí první emise je zobrazen král Albert II .
Die erste Serie zeigt König Albert II . im Münzinneren .
Temná kletba potřebuje čas, dokud se zobrazí.
So einfach ist das nicht. Ein so böser Fluch zeigt sich nicht sofort.
Ve středu této mince je zobrazen král Albert II .
Der hier abgebildete neuere Entwurf zeigt König Albert II .
A obdržené vzpomínky se pak zobrazí na monitoru.
Die wiedergefundene Erinnerung zeigt sich dann auf dem Monitor.
Zobrazí rozdíly vybraného souboru oproti nejnovější verzi (značka HEAD).
Zeigt die Abweichungen der ausgewählten Datei zu der aktuellsten Version im HEAD-Zweig
Počítači, zobrazit zamýšlenou trajektorii signálu odeslaného v šest hodin toto ráno.
Computer, zeige die geplante Bahn des Datenstroms um sechs Uhr heute früh.
Příkaz 'Zobrazit knihovnu' zobrazí či skryje multimédiální knihovnu.
Zeigt Befehle für die Bibliothek an oder versteckt die Medienbibliothek.
Jestli nemůžeme zobrazit akci, tak alespoň ukážeme kde to je.
Wenn wir nicht zeigen können was, können wir wenigstens zeigen wo.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zastavovací manévr podle obrázku 1 je třeba zobrazit ve formě schématu.
Der Ablauf des Stoppmanövers gemäß Bild 1 ist im Diagramm darzustellen.
Držadlo ve tvaru Venuše a na reliéfu jsou zobrazeny detaily z římských lázní.
Die Henkel stelle die Venus dar, und das Relief zeigt Szenen in einem römischen Bad in Caracalla.
Stejné barevné označení se použije u štítků na zádržném zařízení, na kterých jsou zobrazeny způsoby použití.
Dieselben Farben sind auf dem Etikett der Einrichtung zu verwenden, auf dem die Verwendungsmethoden dargestellt sind.
Na mapách, všechny tyto kopce s domy nebyly značeny - byly zobrazeny jako zelené plochy To bylo před vládou Cháveze
Auf den Stadtplänen waren all diese Hügel und Häuser - als grüne Flächen dargestellt.
pomocí zobrazovacího mechanismu se v blízkosti ceny výrobku zobrazí obrázek uvedený v bodě 3 této přílohy;
das in Nummer 3 genannte Bild ist auf dem Anzeigemechanismus in der Nähe des Produktpreises darzustellen;
Mnohem strašnější, než co se jakýkoliv film může pokusit zobrazit.
Viel schlimmer, als jeder Film sie darzustellen vermag.
obrázek uvedený v bodě 3 této přílohy se zobrazí na zobrazovacím mechanismu v blízkosti ceny výrobku;
Das unter Nummer 3 genannte Bild ist auf dem Anzeigemechanismus in der Nähe des Produktpreises darzustellen;
Zobrazil se jako strážce, který na stráži usnul.
Er hat sich als einfache Wache, die auf ihrem Posten schläft, dargestellt.
Toto snížení podílu na trhu je zobrazeno v následujícím grafu, který je rovněž součástí rozhodnutí o zahájení řízení.
Dieser Rückgang des Marktanteils ist im folgenden Schaubild, das auch in der Eröffnungsentscheidung zu finden ist, dargestellt.
Zobrazit všechna lékařská a historická data o tomto druhu.
Alle medizinischen und historischen Daten seiner Spezies darstellen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Na minci je zobrazeno Koloseum , jehož stavbu zahájil v roce 75 n. l. císař Vespasián a které otevřel v roce 80 n. l. císař Titus .
Auf dieser Münze ist das Kolosseum abgebildet , dessen Bau um 75 n. Chr . unter Kaiser Vespasian begann und das im Jahr 80 n. Chr .
A to co cítíte je zobrazeno tady?
Und was ist Ihrer Meinung nach darauf abgebildet?
pokračovat v přiblížení pod DH nebo MDH do 100 ft nad prahovou nadmořskou výškou dráhy za předpokladu, že na systému zvýšené dohlednosti je zobrazena a je rozpoznatelná alespoň jedna z těchto vizuálních referencí:
einen Anflug unter Entscheidungshöhe oder MDH bis auf 100 ft über der Pistenschwelle fortsetzen, wenn das EVS mindestens eines der folgenden Sichtmerkmale erkennbar abbildet:
Podívejte, vím že to zní hloupě, ale je možné, že by někoho fotky z jakéhokoliv důvodu nezobrazily?
- Ich weiß es klingt verrückt, aber ist ihrer Meinung nach möglich dass jemand auf dem Film nicht abgebildet wird?
Kromě toho by symboly, které představují svrchovanost vydávajícího členského státu, neměly být na medailích a žetonech reprodukovány tak, jak jsou zobrazeny na euromincích.
Ferner sollten die Symbole, die die Staatshoheit des Ausgabemitgliedstaats zum Ausdruck bringen, auf Medaillen und Münzstücken nicht in der Weise, wie sie auf den Euro-Münzen abgebildet sind, reproduziert werden.
symbolům, které představují svrchovanost členských států, tak jak jsou zobrazeny na euromincích, zejména podobiznám hlav státu, státním znakům, značkám mincoven a rytců, názvu členského státu,
Symbole umfasst, die die Staatshoheit der Mitgliedstaaten in der Weise, wie sie auf den Euro-Münzen abgebildet sind, zum Ausdruck bringen, z. B. das Bildnis des Staatschefs, das Staatswappen, Münzzeichen, Münzmeisterzeichen, der Name des Mitgliedstaats,
Na mincích v hodnotě 1 , 2 , 5 , 10 , 20 a 50 centů je z profilu zobrazena královna Beatrix , na obvodu mince je nápis "Beatrix Konigin der Nederlanden " ( nizozemská královna Beatrix ) .
1 -, 2 -, 5 -, 10 -, 20 - und 50-Cent-Münzen : Auch hier wird die Monarchin im Profil abgebildet . Der Text "Beatrix , Königin der Niederlande " verläuft am Rand der Münzen .
Na mincích v hodnotě 1 , 2 , 5 , 10 , 20 a 50 centů je z profilu zobrazena královna Beatrix , na obvodu mince je nápis „ Beatrix Konigin der Nederlanden “ ( nizozemská královna Beatrix ) .
1 -, 2 -, 5 -, 10 -, 20 - und 50-Cent-Münzen : Hier wird die niederländische Monarchin im Profil abgebildet . Der Text „ Beatrix , Königin der Niederlande “ verläuft am Rand der Münzen .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
a dokáže zobrazit
|
und kann darstellen
|
který dokáže zobrazit
|
der kann darstellen
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit zobrazit
78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zobrazit nebo skrýt mřížku.
Zeigt oder blendet die Gitternetzlinien an bzw. aus
Zobrazit aplikace podle jména:
Anwendungen nach & Namen sortieren:
Vyberte, kterou informaci zobrazit
Wählen Sie die anzuzeigenden Informationen
Zobrazit všechny soubory v torrentu
Zeigt alle Dateien in einem Torrent an
Nelze dešifrovat a zobrazit složku.
Der Ordner kann nicht entschlüsselt und angezeigt werden.
Zvolte, které skryté listy zobrazit:
Wähle ausgeblendete Tabellen die angezeigt werden sollen:
Nelze zobrazit náhled pro "% 1"
Das Vorschaubild kann nicht angezeigt werden fürâ %1â
Činnost, která se má zobrazit
Aktion, die angezeigt werden soll
Zobrazit novinky z různých zdrojůName
Neuigkeiten aus verschiedenen Quellen anzeigenName
Zobrazit obsah plochy skrz okna
Den Hintergrund in Fenstern durchscheinen lassen
Zobrazit je potrvá jen chvilku.
Ich zeige es Ihnen. Einen Moment.
A spektrálně zobrazit ty stíny.
Und diese Schatten spektral sichtbar machen.
Počítači, zobrazit zprávu na monitoru.
Computer, Subraumübertragung auf den Monitor legen.
Zobrazit pozici dalekohledu na hvězdné mapě
Ein Fadenkreuz bei der Teleskopposition in der Himmelskarte zeichnen?
Zobrazit okno s podrobnostmi o zvýrazněném objektu.
Öffnet das Detailfenster für das ausgewählte Objekt.
Zobrazit pozici dalekohledu na hvězdné mapě
Zeigt die Teleskopposition in der Himmelskarte
Zobrazit kontrolu pravopisu a gramatikymenu item title
Rechtschreibung und Grammatik anzeigenmenu item title
Zobrazit připomenutí jednou před prvním opakováním upomínky
Vor der ersten Erinnerung einmal auf die Erinnerung aufmerksam machen
Zobrazit upomínku se zadaným ID události
Erinnerung mit der angegebenen ID auslösen
Na klávesnici zobrazit klávesy, které máte napsat
Zeigt die Tasten auf der Tastatur, die Sie drücken müssen
Zobrazit obrázky, které nejsou na disku
Bilder/Videos aus der Vorschauansicht ansehen
Zobrazit náhled šetřiče obrazovky na celou plochu.
Zeigt eine Vollbildvorschau des gewählten Bildschirmschoners an.
Zobrazit upomínku dle zadaného počtu opakování@ info:
Anzahl der Wiederholungen wie angegeben:@info:whatsthis
Nelze zobrazit upomínky v aplikaci KOrganizer@ info
Es ist nicht möglich, Erinnerungen in KOrganizer anzuzeigen.@info
Nelze zobrazit upomínku v aplikaci KOrganizer@ info
Es ist nicht möglich, die Erinnerung in KOrganizer anzuzeigen.@info
Zobrazit rozdělení obrazovky na adresáře a text
Ordner- & & Textansicht teilen sich Hauptfenster
Zobrazit seznam hlaviček v korporátním formátuView - " headers - >
Zeigt die Vorspannliste in einem grafischen FormatView- " headers- >
Zobrazit seznam hlaviček v ozdobném formátuView - " headers - >
Zeigt die Vorspannliste in einem dekorativen FormatView- " headers- >
Zobrazit přílohy, jak doporučil odesilatel. View - " attachments - >
Zeigt Anhänge nach den Vorschlägen des Absenders an.View- " attachments- >
Zobrazit přílohy, pokud možno, vloženěView - " attachments - >
Zeigt alle Anhänge eingefügt, wenn möglich (inline)View- " attachments- >
Zobrazit jeden pohled na tuto kostku.
Zeigt eine Ansicht dieses Würfels.
Zobrazit jeden pohled na tuto kostku - zepředu.
Zeigt eine Ansicht dieses Würfels von vorne.
Zobrazit dva pohledy na tuto kostku.
Zeigt zwei Ansichten dieses Würfels.
Zobrazit tři pohledy na tuto kostku.
Zeigt drei Ansichten dieses Würfels.
Zobrazit pokrytí oblačností ve skutečném čase
Zeigt die Wolkendecke in Echtzeit.
Zobrazit okénko s informacemi o knihovně Qt
Zeigt die Informationen zur Qt-Bibliothek
Zobrazit vaše fotografie ve stylu MatrixComment
Zeigt Ihre Fotos in einem MatrizenstilComment
Nelze zobrazit náhled pro "% 1"
Die Vorschau kann nicht angezeigt werden fürâ %1âÂÂ
Nelze zobrazit náhled fotoaparátu
Die Kameravorschau kann nicht angezeigt werden
Zobrazit dialog pro vyřešení vybraného souboru
Öffnet den Dialog" Konflikte auflösen" für die ausgewählte Datei
Zobrazit dialog s poznámkou k danému souboru
Öffnet den Dialog" Anmerkungen" für die ausgewählte Datei
Zobrazit lokální změny od poslední aktualizaceName
Zeigt die lokal durchgeführten Änderungen seit der letzten AktualisierungName
Obsah souboru, který se má zobrazit@ info
Der Inhalt der anzuzeigenden Datei@info
Zobrazit soubor jen v textovém režimu
Datei im Textmodus öffnen.
Zobrazit zprávy od matky na obrazovce.
Die Briefe meiner Mutter auf den Bildschirm übertragen.
Mělo by být možné jej zobrazit.
Wir müssten also Videokontakt herstellen können.
- Měla by se zobrazit na vaší obrazovce.
- Es erscheint auf Ihrem Schirm.
Můžete na senzorech zobrazit místa jejich výskytu?
Können die Felder genau lokalisiert werden?
Najít a zobrazit bajorskou identifikaci Kiry Meru.
Finde und zeige bajoranisches Identitätsprofil Kira Meru.
Zobrazte oblast, kterou si přejete zobrazit v okně.
Wählen Sie die Fläche aus, die Sie im Fenster angezeigt haben möchten.
Zda zobrazit nebo ne ikonu v systémové oblasti panelu.
Gibt an, ob ein Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste angezeigt wird.
Jak rozhodnout, které uživatele zobrazit a které skrýt
Wie man bestimmt, welche Benutzer angezeigt werden und welche nicht
Příkaz 'Zobrazit knihovnu' zobrazí či skryje multimédiální knihovnu.
Zeigt Befehle für die Bibliothek an oder versteckt die Medienbibliothek.
Zvolte počet ryb, které se mají zobrazit zároveň
Wählen Sie die Anzahl der gleichzeitig angezeigten Fische
Zvolte, které druhy článků chcete zobrazit v seznamu článků
Wählen Sie aus, welche Art von Artikeln in der Liste angezeigt werden soll
Zobrazit seznam hlaviček zpráv ve stručném formátuView - " headers - >
Zeigt die Vorspannliste in einem kurzen FormatView- " headers- >
Zobrazit všechny přílohy jako ikony. Klikněte pro zobrazení. View - " attachments - >
Zeigt Anhänge als Symbole an. Auf Mausklick werden sie angezeigt.View- " attachments- >
Jestli zobrazit stromový nebo plochý pohled ve výsledkovém pohledu.
Ob die Ergebnisse in einer Baumansicht oder einer Listensicht angezeigt werden sollen.
Barvy: zobrazit hodnoty všech barevných kanálů současně. The alpha channel
Farben: Zeigt alle Farbkanalwerte zur gleichen Zeit an.The alpha channel
Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit vteřiny na čáře aktuálního času.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nach Ereignissen suchen möchten, die bestimmten Kriterien entsprechen.
Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit vteřiny na čáře aktuálního času.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nach Journaleinträgen suchen möchten, die bestimmten Kriterien entsprechen.
Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit vteřiny na čáře aktuálního času.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nach Aufgaben suchen möchten, die bestimmten Kriterien entsprechen.
Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit vteřiny na čáře aktuálního času.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Ereignis-Kategorien bei der Suche berücksichtigt werden sollen.
Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit vteřiny na čáře aktuálního času.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn der Ereignis-Speicherort bei der Suche berücksichtigt werden soll.
Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit vteřiny na čáře aktuálního času.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn die Ereignis-Beschreibung bei der Suche berücksichtigt werden soll.
Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit vteřiny na čáře aktuálního času.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn die Ereignis-Zusammenfassung bei der Suche berücksichtigt werden soll.
Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit vteřiny na čáře aktuálního času.
Aktivieren Sie diese Einstellung, um Notizzeilen anzuzeigen.
Zobrazit, kdo napsal kterou řádku souboru spolu s revizíName
Zeigt an, wer die Zeilen einer Datei wann geändert hat.Name
Zobrazit připomenutí pouze před prvním výskytem naplánované upomínky@ title: window
Zeigt die Voraberinnerung nur beim ersten Auftreten der Erinnerung an@title:window
Počet správně zodpovězených otázek. Lze zobrazit jako procento.
Die Anzahl der korrekt beantworteten Fragen. Womöglich als Prozentzahl angezeigt.
Počet nesprávně zodpovězených otázek. Lze zobrazit jako procento.
Die Anzahl der falsch beantworteten Fragen. Womöglich als Prozentzahl angezeigt.
Počet již zodpovězených otázek. Lze zobrazit jako procento.
Die Anzahl der bereits beantworteten Fragen. Womöglich als Prozentzahl angezeigt.
Zobrazit soubor v šestnáctkovém režimu (lepší pro binární soubory)
Datei im Hexmodus öffnen (besser geeignet für Binärdateien).
Zobrazit soubor v šestnáctkovém režimu (lepší pro binární soubory)
Datei mit Lister öffnen (für sehr groÃe Textdateien)
Zatrhněte tuto volbu, pokud chcete zobrazit kolem diod mřížku.
Zeigt das Gitter an bzw. blendet es aus.
Mnohem strašnější, než co se jakýkoliv film může pokusit zobrazit.
Viel schlimmer, als jeder Film sie darzustellen vermag.
Mapu si můžu psychicky zobrazit ve svý hlavě.
Ich kann die Karte übersinnlich wieder im Kopf nachzeichnen.
Potřebuju zobrazit směr 2-3-7 na horizontu.
Sichte Objekt am Horizont, Peilung 2-3-7.
Teď zobrazit současnou trajektorii a identifikovat místo přerušení.
Jetzt zeige die tatsächliche Bahn und bestimme den Endpunkt.
Tak můžeme zobrazit zdroj bolesti a prožít to.
So können wir die Schmerzen besser nachvollziehen und sie empfinden.
Pane Simpsone, sestrojil jsem zařízení, které dokáže zobrazit vaše vzpomínky.
Mr. Simpson, ich habe ein Gerät gebaut, dass ermöglicht ihre Erinnerungen zu erforschen.
Text lze zobrazit jako velká nebo malá písmena.
Die Textangaben können in Groß– und/oder Kleinbuchstaben gemacht werden.
Zobrazit souhrn posledního šetření Vysoké rady týkající se Khitomerského masakru.
Ich wünsche einen Abriss der Untersuchungen des Hohen Rates zum Khitomer-Massaker.
- Zobrazit do 3 měsíců. Je čas začít pracovat.
Du bist nur ein mieser Angeber, eine komplette Null.
- A zkuste si v duchu zobrazit všechny možné varianty.
Versucht, euch jede Möglichkeit genau vor Augen zu führen.
prohlížecí služby umožňující alespoň zobrazit, procházet, přiblížit/oddálit, sledovat nebo překrýt soubory prostorových dat a zobrazit vysvětlivky a příslušný obsah metadat,
Darstellungsdienste, die es zumindest ermöglichen, Raumdatensätze anzuzeigen, zu navigieren, zu vergrößern/verkleinern, zu verschieben, Daten zu überlegen und Informationen zu Legenden sowie sonstige relevanten Inhalte von Metadaten anzuzeigen;
Služba umožňující alespoň zobrazit, procházet, přiblížit a oddálit, posouvat nebo překrývat zobrazitelné soubory prostorových dat a zobrazit vysvětlivky a jakýkoli další významný obsah metadat.
Dienste, die es mindestens ermöglichen, darstellbare Geodatensätze anzuzeigen, in ihnen zu navigieren, sie zu vergrößern/verkleinern, zu verschieben, Daten zu überlagern sowie Informationen aus Legenden und sonstige relevante Inhalte von Metadaten anzuzeigen.
prohlížecí služby umožňující alespoň zobrazit, procházet, přiblížit/oddálit, posouvat nebo překrývat zobrazitelné soubory prostorových dat a zobrazit vysvětlivky a jakýkoli další významný obsah metadat;
Darstellungsdienste, die es zumindest ermöglichen, darstellbare Geodatensätze anzuzeigen, in ihnen zu navigieren, sie zu vergrößern/verkleinern, zu verschieben, Daten zu überlagern sowie Informationen aus Legenden und sonstige relevante Inhalte von Metadaten anzuzeigen;
Použito pro nastavení jak zobrazit čísla, měnu a čas/ datum, například
Wird verwendet, um die Darstellung von z. B. Zahlen, Währungen und Uhrzeit/Datum festzulegen.
Pokud ještě nemáte program schopný zobrazit formát PDF, můžete si stáhnout Adobe Acrobat Reader.
Bevor Sie jetzt dieses Format downloaden und auf den Druckbutton drücken:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Když si zapnu "Zobrazit zdrojový kód", v IE vidím obsah, v Netscapu nikoliv.
Wenn ich mir den Quelltext anschaue, sehe ich die Ausgabe unter IE, aber nicht unter Netscape.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Nastavte, chcete- li v okně přehrávače zobrazit zbývající čas skladby namísto už uplynulého času.
Dies aktivieren, wenn im Player-Fenster statt der abgelaufenen Zeit die noch verbleibende Spielzeit des Stücks angezeigt werden soll.
Zde zobrazit detaily o událostech, položkách deníku, či úkolech vybraných v hlavním okně KOrganizer.
Hier können Sie sich die Details zu einem Ereignis, einem Journaleintrag oder einer Aufgabe aus der Hauptansicht anschauen.
Nelze zobrazit lokální nápovědu. Online nápovědu najdete na stránce http: // xsldbg. sourceforge. net/ docs/ index. html.
Die lokale Hilfe kann nicht gedruckt werden. Online-Hilfe finden Sie hier: http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.
Určete, zda- li zobrazit v ikoně v systémové části panelu čas každé upomínky. @ info:
Gibt an, ob in der Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste der Zeitpunkt der Fälligkeit angezeigt werden soll.@info:whatsthis
Zobrazit stránku s nápovědou pro tento dialog. Auto hide popup after
Die Hilfe zu diesem Dialog öffnen.Auto hide popup after
Zaškrtněte tento přepínač, chcete- li zobrazit všechna podalba spadající pod současné album.
Benutzen Sie diese Funktion, um alle Unteralben unter dem aktuellen Album anzuzeigen.
Zaškrtněte tento přepínač, chcete- li zobrazit všechny obrázky označené danou značkou a všemi jejími podřazenými značkami.
Benutzen Sie diese Funktion, um alle Bilder mit dem aktuellen Stichwort oder den Unterstichwörtern anzuzeigen.
Zde nastavte, jestli chcete zobrazit kontextové tooltipy v ikonovém pohledu a pohledu na složky:
Stellen Sie hier ein, ob in der Symbol- und der Ordneransicht Kurzinfos angezeigt werden sollen:
# Zobrazit všechna rozhraní a vlastnosti zařízení # odpovídající 'udi' platformě nezávislým způsobem.
# Zeigt alle Schnittstellen und Eigenschaften des Gerätes zu #" udi' auf Plattformunabhängige Weise an.