Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kapitán Gigi Buffon dokonce zpíval se zavřenýma očima, jako by odříkával modlitbu.
Kapitän Gigi Buffon sang gar, wie in ein Gebet versunken, mit geschlossenen Augen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Stál jsem tam hrdě a zpíval ze všech sil.
Ich stand da, Stolz gebläht, und sang.
Winston také vstal a oblékl se. Neúnavný hlas zpíval dál:
Winston stand gleichfalls auf und zog sich an. Die unermüdliche Stimme sang weiter:
Tins jedním okem mrknul na Rawlse a zpíval jak ptáček.
Tins warf einen Blick auf Rawls und sang wie ein Vogel.
Pod oknem kdosi zpíval. Winston vykoukl ven, bezpečně chráněn mušelínovou záclonou.
Draußen vor dem Fenster sang jemand. Winston lugte unter dem Schutz des Musselinvorhangs hinaus.
Vodník zpíval o sobě a o svém mokrém království.
Der Wassergeist sang ein Lied über sein feuchtes Königreich.
Zpíval si pro svoje potěšení.
Sie sang zu ihrem Vergnügen.
A Elvis měl ten koncert, kde jeho brácha zpíval.
Es gab also ein Elvis-Konzert, wo sein Bruder sang.
Scott McKenzie kdysi zpíval: "If you're going to San Francisco, be sure to wear some flowers in your hair, If you're going to San Francisco, you're gonna meet some gentle people there".
Scott McKenzie sang einstmals: "Wenn du nach San Francisco gehst, musst du ein paar Blumen im Haar tragen. Wenn du nach San Francisco gehst, wirst du dort ein paar liebenswürdige Menschen treffen."
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ivyn bratr jí zpíval, když se vracel z tabákových plantáží.
Ivys Bruder sang das immer, wenn er von den Tabakfeldern kam.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Stál jsem tam hrdě a zpíval ze všech sil.
Ich stand da, Stolz gebläht, und sang.
75 weitere Verwendungsbeispiele mit "zpíval"
142 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Aber du hast doch jemandem etwas vorgesungen!
Mama will, dass ich singe.
Ich war früher auch mal Ohorknabe.
Ich war früher Chorknabe.
Pam meinte, dass er musikalisch war.
Ich sah, wie Sie Ihre Lippen dazu bewegten.
Všichni vědí, že jsi zpíval.
Alle wissen, dass du es warst.
- Aber ich war Chorknabe.
Sie will, dass du für sie singst.
Ale zpíval jsem dobře, ne?
Aber ich war gut, nicht wahr?
Vždycky jsem to zpíval Jakovi.
Hab das immer Jake vorgesungen.
- Co jsi zpíval? Klingonskou operu?
- Sangen Sie klingonische Opern?
- Ukaž mamince, jak jsi zpíval.
– Ja. Zeig der Mutter, wie du mitgesungen hast.
Zpíval jsem na mírovém koncertě.
Du weißt doch, dass ich Pazifist bin.
Milovala, když jsem jí zpíval.
Sie hatte es geliebt, mir bei diesem Song zuzuhören.
Pomohlo by, kdybych zpíval melodii z Rockyho?
Würde es helfen, wenn ich die Titelmelodie von Rocky singe?
- Ty jsi zpíval poprvé, že jo.
-Du singst heute zum ersten Mal, Mann?
Zpíval. My zpívaly a on vyl.
(Frau) Es war eine Morgenshow.
- V naší zemi, jsem vždycky zpíval.
Chtěl bych, aby zpíval v New Yorku.
Ich will ihn für die New Yorker Operngesellschaft verpflichten.
Zpíval o dívce, kterou má rád.
Sondern von seiner Liebe zu seiner Braut.
Dokonce jsem mu i večer zpíval.
Ich habe sogar versucht, ihm letzte Nacht vorzusingen.
GANG NÁSILNÍKŮ ZPÍVAL PÍSEŇ Z FILMU
Morde nach dem Film Uhrwerk Orange
Připomínal mi ji, pokaždé když zpíval.
Sein Gesang erinnerte mich an Christina.
Modlil se a celé ráno zpíval žalmy.
Er hat uns heute was vorgesungen.
Nebylo vhodné, abych s dětmi zpíval Britney.
Es war unangemessen Britney mit den Kids zu machen.
A kdo ti je zpíval dnes večer?
Wer hat dir denn heute Abend Schlaflieder vorgesungen?
Dokonce jsi zpíval s Datem duet.
Sie sangen sogar ein Duett mit Data.
Chci, abyste vy zpíval hlavní roli.
Ich will Sie für die Hauptrolle.
Jistě vám také zpíval písničky s hádankami.
Er muss Ihnen auch Rätsellieder vorgesungen haben.
Úplně jsem prožívala, když jste zpíval:
Und ich wäre Ihnen echt verbunden, wenn Sie
…pakjsemsi oblíklpuncochy, a zpíval písnicky z muzikálu.
…unddannsangich in Netzstrümpfen Broadway-Songs.
Sen, ve kterém jsem jí zpíval.
Ein Traum, in dem ich ihr vorsang.
Kdo zpíval první v lesklých šatech?
Wer trug als erster schimmernde Kleider!
- Ty jsi zpíval. Vykecal jsi jí to.
- Du hast es ausgeplaudert.
Že by vážně zpíval o psovi?
Vielleicht geht es wirklich um einen Hund.
Nejsem tady proto, abych zpíval ty strupe.
Ich will hier keine Platte aufnehmen, Idiot.
Jen tě prosím, Omare, aby sis zpíval v duchu.
Alles was ich will Omar, ist das du den Song in deinem Herzen behältst.
Na střední škole jsem zpíval v "Piráti z Penzance."
Auf der High School, hatte ich das Sagen bei "The Pirates of Penzance."
Když mi bylo dvanáct, zpíval jsem ve školním sboru.
Ich bin ungefähr zwölf Jahre alt gewesen. Da wurde ich Mitglied im Knabenchor unseres Gymnasiums.
Promiň. Říkals, že tě chtějí, abys zpíval v pořadu?
Tut mir Leid, hast du gesagt, dass sie wollen, dass du in der Show singst?
Knížepán zpíval o sobě a o své pýše.
Euer Gnaden sangen über sich selbst.
Zpíval v divadlech a upil se k smrti.
Že zpíval svému dítěti, spícímu v jeho náručí?
Dass er seinem Kind etwas vorsingt, das in seinen Armen schläft?
Máš nějakou písen či dvě, kterou bys rád znovu zpíval?
Gibt es Songs, auf die du dich am meisten freust?
Taky jsem hezky zpíval jako malý chlapec, že Georgie?
Ich war ein guter Sänger, als ich ein junger Bursche war, nicht wahr, Georgie?
Ale za dva dny už zpíval jinou písničku.
Und dann, zwei Tage später, hat jemand eine andere Saite aufgezogen.
Před touhle akcí to byl kluk, co si zpíval:
Bevor heute Abend dachte ich, er wäre der Kerl, der singend umherwandert:
Zpíval mi ji táta, když jsem byla malá.
Mein Dad hat mir das immer vorgesungen als ich noch klein war.
Poldové by ho zmáčkli a on by zpíval.
Die Bullen würden ihn dann schön auspacken lassen.
Nevidím, že by si někdo z nich zpíval.
Ich sehe keinen mitsingen.
V 90-tých letech zpíval v několika skupinách.
Machte in den 90ern Karriere als Sänger bei DOX 32.
To zpíval skřivan, ten posel svítání, to nebyl slavík.
Die Lerche war's, die Tagverkünderin, nicht Philomele.
Kdo roztleskal sál, když jsi zpíval v tom muzikálu?
Ich war es, der für Applaus im "Zigeunerbaron" gesorgt hat, nicht?
Vzpomínáš si, zeptal se, na toho drozda, co nám zpíval první den na kraji lesa?
Erinnerst du dich, sagte er, an die Drossel, die uns an jenem ersten Tag am Rand des Wäldchens etwas vorsang?
Já mluvím o vašem otci, kdyžjste mu zpíval tu ukolébavku, co mu vehnala slzy do očí.
Ich sprach von Ihrem Vater, als Sie Turaluralu für ihn sangen, so dass er weinen musste.
Folková hudba byla vždy ovlivněna politikou. CARLA HENDRICKS Folková zpěvačka Ale on ji zpíval umělecky.
Folkmusik war schon immer politisch, aber er machte daraus eine Kunstform, die sehr vielschichtig und tiefgründig war.
A ty bys se mnou nikdy nemohla být, kdybych zpíval u konkurence.
Du würdest niemals wirklich richtig mit mir zusammensein, wenn ich im gegnerischen Team wäre.
Ne. Úplně mě dostalo, jak zpíval že všechno co dělá, dělá jen pro ní.
Nein, ich war so aufgewühlt darüber, dass alles was er macht, er es für sie macht.
Joe Massara! Sebrali ho kvůli tý věci s McClurem a on zpíval.
Sie haben sich Joe Massara wegen McClure gekrallt und er hat geredet.
Podívejte, když jsem zpíval ve sboru, a potřebovali jsme hedvábné šerpy na regionálky, prodávali jsme koláče.
Schaut, als ich damals im Glee Club war, und wir neue seidene Kummerbunde für die "Regionals" brauchten, wir hatten einen Kuchenstand.
Když jsem byl malý chlapec, otec mi často zpíval tuhle písničku.
Das hat mir mein Dad vorgesungen, als ich noch ein kleiner Junge war.
Štěstím jsem skákal a zpíval, a pak jsem si uvědomil, že ženu nemám.
Ich hüpfte singend die Treppe hinunter, dann fiel mir ein, dass ich keine Frau habe.
Když ho soused, monsieur Pierrot, požádal, aby přestal trylkovat, monsieur Marais reagoval árií z Toscy, kterou zpíval na odpočívadle.
"Als ein Nachbar, Monsieur Pierrot, ihn um Ruhe bat, antwortete Monsieur Marais mit einer Arie aus Tosca. Auf dem Flur."
Uhádla jsem to z kostí, nebo snad nějakými kouzly, a nebo snad to někdo zpíval za svitu měsíce?
Erfuhr ich den Ort aus Knochen und Zaubersprüchen, die man bei Mondschein rezitiert?
Prosím, Adrianno, ten duet, co jsi napsala, je jediná píseň kterou jsem zpíval, co se nedostala do top 20.
Bitte, Adriana, Das Duett, das du geschrieben hast, ist der einzige Song, der nicht die Top 20 geknackt hat.
A musim ti říct, že nebylo lehké usnout, když Leonard vedle v ložnici zpíval s Alanis Morrisette.
Und ich sag dir, Schlafen ist nicht leicht, wenn Leonard im Nebenraum Alanis Morrisette mitsingt.
Jak jsi mohl přežít 8 let v cele smrti, uvězněný bez publika, před kterým bys tančil a zpíval?
Wie hast du die acht Jahre im Todestrakt überlebt? Eingesperrt in einer Zelle. Kein Besuch.
Jak jsem ti kdy mohla dovolit, aby jsi se mnou spal, když jsi zpíval jména jiných žen?
Wie konnte ich nur mit dir schlafen, während du Namen anderer Frauen sangst?
John Mayer mě právě osobně -za pomocí asistenta - požádal, abych zpíval ve sboru na jeho připravovaném CDčku.
John Mayer bat mich persönlich, durch seinen Assistenten, bei seiner neuen CD als Backgroundsänger mitzumachen.
Lovil bych hmyz, abych se uživil, udržoval své hnízdo a na jaře bych zpíval své ptačí družce
Ich würde Insekten jagen und essen, ein Nest aus Stroh bauen und singend um eine Partnerin werben.
Nebo byla to nehoda na letu číslo 1433 z Chicaga, kde jste vypil 17 malých margarit, svléknul si kalhoty, stoupl si na nápojový vozík, a zpíval, cituji,
Oder wäre das ein Vorfall, auf Flug 1433 aus Chicago, wo Sie 17 kurze Margaritas tranken, Ihre Hose ablegten, auf der Trinkwagen standen und sangen, Zitat:
Lednice byla nacpaná hotovými jídly a zázvorovým pivem, zpíval si Norman a usmíval se. Byl to takový ten radostný úsměv, který lidé rádi oplatí, ale kdyby ho viděla Rosie, naskočila by jí hrůzou husí kůže a zoufale by si přála, aby byla neviditelná.
Der Kühlschrank war mit Fertiggerichten und Ginger Ale vollgestopft, murmelte Norman lächelnd. Es war ein fröhliches Lächeln, das die meisten dazu gebracht hätte zurückzulächeln, aber Rosie wäre dabei ein kalter Schauer über den Rücken gelaufen, und sie hätte sich gewünscht, unsichtbar zu sein.