Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Internetzugang zu Hause, unabhängig davon, ob der Zugang tatsächlich genutzt wird.
přístup k internetu doma, bez ohledu na to, zda se používá.
Antonio ist zu Hause und wünscht Euch zu sprechen.
Antonio je doma, měli bychom s ním promluvit.
Nötig sind Reformen zu Hause, in den nationalen Hauptstädten.
Reformy jsou zapotřebí doma, v hlavních městech jednotlivých států.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Helen verlangt, dass T.J. Zum Essen zu Hause ist.
Helen trvá na tom, aby byl T.J. doma na večeři.
Grund für den fehlenden Internetzugang zu Hause: sonstige Gründe.
důvod, proč nemají přístup k internetu doma: jiné.
Ronald fühlen Sie sich wie zu Hause, ich nehme das.
Ronalde, buď tu jako doma. Nech mě to vzít.
Grund für den fehlenden Internetzugang zu Hause: andere als die genannten Gründe.
důvod, proč nemají přístup k internetu doma: jiné než výše uvedené.
Schatz, du bist jetzt wieder zu Hause.
Zlato, teď jsi doma Nejsi v nemocnici.
Grund für den fehlenden Internetzugang zu Hause: andere als die genannten Gründe.
důvod, proč nemají přístup k internetu doma: jiný než výše uvedené.
"Der Winter ist in New Orleans nie wirklich zu Hause."
Doma, v New Orleans, jako by zima nebyla nikdy opravdová.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bleib zu Hause
zůstaň doma
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Gerade Du, bleib zu Hause, wenn Du nicht mitwillst.
- Právě ty, zůstaň si doma, jestli nechceš jít s námi.
Seït, bleib heute zu Hause und füttere die Pferde.
Seite, zůstaň dnes doma a nakrm koně.
Nein, nein, nein, nein, bleib zu Hause.
Ne, ne, ne, ne, zůstaň doma.
Dann bleib doch zu Hause!
100 weitere Verwendungsbeispiele mit zu Hause
98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Rádiový klid z domovského městečka.
Je dobré být zase zpátky.
- A že vám přijde povědomý.
Prachy potřebuju, ale nájem neplatím.
Když jste někde vevnitř, zůstaňte tam.
- No vlastně jsem dostal případ.
- Její táta řekl, že je tady.
Willkommen zu Hause, Bonnie.
- Obtelefonuj to z domova.
- Nachrichten von zu Hause.
- Přišla zpráva z domova.
Wurde zu Hause erschossen.
Lynde byl nalezen zastřelený ve svém bytě.
- Vidíte, nikdo tam není.
Myslíš na ulici nebo v hampejzu?
Wieder zu Hause, wieder zu Hause, jiggidy-jig.
Von zu Hause kommen Schüsse.
Z domova je slyšet střelba.
- Ruhig, wir waren zu Hause.
Randy, to není moc originální.
Weg von zu Hause, jedenfalls.
Tak jako tak, jsme pryč z domova.
- Vermutlich zu Hause im Bett.
Abendessen bei Louis zu Hause.
Mužů, co jsou daleko od domova.
Hey, ist jemand zu Hause?
Měl bys tu být spokojený.
Uvidíme se po návratu chlapci.
- Nein, er bleibt zu Hause.
- Ne, Ernesto zůstane tady.
Er wurde zu Hause unterrichtet.
Víš jaké jaký je školní GD v létě.
Ich hab Gummibären zu Hause.
Byl za domem a teď tam není.
Sie müssten zu Hause sein.
Zu Hause wartet meine Verlobte.
Čeká na mně snoubenka, pamatuješ?
Scheinbar arbeitet Danato zu Hause.
Vypadá to, že Danato pracuje z domova.
Ich arbeite von zu Hause.
Wir erwischen ihn zu Hause.
- Auf dein Neues zu Hause.
Willkommen zu Hause, Mrs. Stayton.
Vítám vás zpátky, paní Staytonová.
- Zeit, nach Hause zu gehen.
Budu hlídat svoji zahradu.
Seit ich zu Hause losging.
Ist Ihre Mutter zu Hause?
Vím, že jsi nemluvil s Finnem.
- Willkommen zu Hause, Miss Jones.
Teď jsme v jeho restauraci.
Tam je mé opravdové publikum.
Mr. Fletchi, willkommen zu Hause.
Co se tu děje? Vítám vás.
Schön, nach Hause zu fahren.
To bude skvělé dostat se domu.
Nevíte jak naložit s volným časem?
- Nevyrůstal jsem s nimi.