Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Weil mein Freund viele Monate gereist ist, um ihn zu treffen.
Protože tady můj přítel putoval celé měsíce, aby ho našel, řekl chlapec.
Gut, dich allein zu treffen, Schwester.
Jsem rád, že jsem vás našel samotnou.
Geduld, um das wahre Ziel zu treffen.
Trpělivost, abych se ujistil, že muška najde skutečný terč.
- Leute zu treffen, denen sie vertrauen kann.
Najít lidi, kterým by mohla věřit.
Es ist nicht einfach, Leute zu treffen, denen du in diesem Leben vertrauen kannst.
Není jednoduché najít lidi, kterým můžeš v tomhle životě věřit.
Um den Verehrer Ihrer Gemahlin zu treffen, kommen Sie zum Brunnen.
Chcete-li zjistit, kdo se dvoří vaší ženě, najdete je u fontány.
Wir sind sehr, sehr begeistert, dass Sie Zeit hatten, sich mit uns zu treffen, Don.
Jsme moc nadšení, že jste si na nás našel čas, Done.
Es ist sehr befreiend, ein Mädchen zu treffen, das so denkt wie ich.
Ani nevíte, jaká je to úleva, najít dívku, která myslí tak jako já.
Ich werde meinen Sohn zu treffen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit zu treffen
411 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
, fundierte Wahl zu treffen.
jim ▌informovaně se rozhodovat při jejich výběru.
- Na schůzku Anonymních alkoholiků.
- Ahoj, ráda tě poznávám.
-Rád vás konečně poznávám.
Schválně, jestli to dokážeš.
"Nett, dich zu treffen. "
- Erfreut Sie zu treffen.
- Velmi rád vás poznávám.
Einzigartig, Sie zu treffen!
Pane, setkání s vámi je pro mně nezapomenutelným okamžikem.
- Nicht zu diesem Treffen.
- einem Polizeiauto zu treffen.
- Pokusil se vás srazit policejním autem.
-…sem si s váma pokecala.
- Meine Freunde zu treffen?
Se setkání s mými přáteli?
- Großartig, Sie zu treffen.
- Bude těžké ji zasáhnout?
Jedině že bys chtěl, abych šla za pasačku.
Bez toho, abys mne viděl?
- Ani se nesnaž ho bránit.
Dobrý den, rád vás poznávám.
- Schön, euch zu treffen.
-Jsem rád, že jsme na sebe narazili.
Schön, echte Cowboys zu treffen."
"Ahojky, moc ráda poznávám pár pravých kovbojů.
- Gut, dich zu treffen, Micah.
-Ross, schön Sie zu treffen.
- Rossi, rád vás poznávám.
War schön dich zu treffen.
War schön, Sie zu treffen.
Erfreut, Dich zu treffen, Butterblume.
Rád tě poznávám Blatouchu.
War nett, Sie zu treffen.
- Schön, dich zu treffen, Jenny.
- Opravdu tě rád poznávám, Jenny.
Jetzt versuche, mich zu treffen.
Teď se mě pokusíš zasáhnout.
Hallo. Nett, dich zu treffen.
- Freute mich, Sie zu treffen.
Du bist schwer zu treffen.
Ty se zatraceně špatně trefuješ.
Schön sie zu treffen, Norman.
Ráda jsem vás potkala, Normane.
Komisch, gerade sie zu treffen.
Zvláštní, že tu potkám zrovna jí, že?
Mich nicht mehr zu treffen.
Ich habe keine zu treffen.
Schön, dich endlich zu treffen.
Ráda vás konečně poznávám.
War schön, dich zu treffen.
Nett, dich zu treffen, Jojo.
Schön, dich zu treffen, Rachel.
- Schön, Sie zu treffen, Detective.
Rád vás poznávám detektivko.
- Er ist schwierig zu treffen.
- Pere se po svým, v pořádku.
Ja. Schön dich zu treffen.
Schön, Sie zu treffen, Sir.
- Oh, schön Sie zu treffen.
Bereit, das Team zu treffen?
Jsi připraven seznámit se s týmem?
War schön Sie zu treffen.
Bylo příjemné setkat se s Vámi.
- andere Entscheidungen treffen zu können.
Ist schwer, sauber zu treffen.
- Bude obtížné zasáhnout přesně.
Versuch meine Hände zu treffen.
Toll dich hier zu treffen.
Prima, že tě tady potkávám.
Wir hofften, ihn zu treffen.
Doufám, že ho tu uvidíme.
Schön, Sie endlich zu treffen.
-Dane, konečně vás poznavam.
-War schön, euch zu treffen.
- Ja, um mich zu treffen.
War nett, dich zu treffen!
No každopádně Naino, ráda jsem tě viděla!
- Sie meinen, sie zu treffen?
Tím lépe myslíte, že bych zasáhla cíl?
Ok, ich versuche zu treffen.
-Unser Treffen ist zu Ende.
- Naše schůzka je u konce.
Um Dr. Bashir zu treffen.
Setkáš se z doktorem Bashirem.
Schön, dich zu treffen, Clay.
Auch schön, Sie zu treffen.
Nett dich zu treffen Lucy.
- Wir treffen uns zu Hause.
- Um jemanden zu treffen? - Nein.
- Čekala jste, že se tam s někým setkáte?
Schoen, Sie zu treffen, emma.
Versuch, ins Schwarze zu treffen.
A teď se zkus strefit do terče.
'nett, dich hier zu treffen.
Těší mě. Já jsem Fešák Rob.
Um Ihre Eltern zu treffen?
Nett Euch zu treffen, Jungs.
Eine Ehre, sie zu treffen.
Schön Sie zu treffen, Astrid.
Offenbar, um dich zu treffen.
Schön, dich hier zu treffen.
Fancy se s tebou sejde tady.
Schön Sie zu treffen, Mac.
Schön, Sie endlich zu treffen.
Rád vás konečně poznávám.
Lustig, dich hier zu treffen.
Srandovní, že se tu potkáváme.
Um meine Mutter zu treffen.