Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rána je mělká a má zubatý okraj, jako by byla způsobena nožem na chléb.
Es ist flach und gezackt, so als ob es von einem Brotmesser stammen würde.
A přes celej obličej se mu táhne dlouhá, zubatá jizva.
Er hat eine lange, gezackte Narbe über das ganze Gesicht.
Což je velká zubatá skála v Čarovném lese?
Das wäre im Warlock Forest ein großer gezackter Stein.
Váš Romeo použil zbraň se zubatým ostrím.
Euer Romeo hat eine Waffe mit gezackter Klinge benutzt.
Der Stumpf war ein gezacktes Durcheinander.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Cokoliv to bylo, mělo to ostrý, zubatý okraj.
Was immer es war, hatte eine scharfe, schartige Kante.
Aber mit einer schartigen Spitze.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bylo to arogantní, líný a zubatý.
Ich meine, arrogant, faul, zahnig.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Říznutí na jeho kloubech jsou rovné, pravděpodobně od rozbití okna nebo displeje skříňky, ale ty na prstech jsou zubaté.
Die Schnitte auf seinen Knöcheln sind gerade, wahrscheinlich vom Einschlagen eines Fensters oder eines Schaukastens, aber die an seinen Fingerspitzen sind zackig.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "zubatý"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Ukaž mi ten zubatý úsměv.
- Und lächle ein bisschen.
Odhoď tu pistoli, ty zubatý blázne!
- Pistole runter, idiotischer Rammler!
Před smrtí plánuji přenést svůj velký intelekt do tohoto stroje, a vyfouknu Zubatý její největší odměnu.
Ehe ich sterbe, vertraue ich meinen gesamten Intellekt der Maschine an, und betrüge so den Sensenmann um sein größtes Vergnügen.