Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Gibt es keinen Referenz-AGW, weist der Antragsteller nach, wie Verfahren zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit im Umgang mit dem/den zugesetzte(n) Stoff(en) in der Produktionsstätte, in der das mit dem Umweltzeichen versehene Endprodukt hergestellt wird, die Exposition verringern.
V případě, že neexistuje žádný odkaz na směrné limitní hodnoty expozice na pracovišti, musí žadatel prokázat, jakým způsobem zdravotní a bezpečnostní postupy pro zacházení s přidanou látkou (přidanými látkami) minimalizují expozici v místech výroby konečného výrobku z kategorie barev, který je opatřen ekoznačkou.
– bei ungekochtem gepökeltem Fleisch, wenn das zugesetzte Wasser mehr als 10 % des Produktgewichts ausmacht.
v případě tepelně nezpracovaného naloženého masa, jestliže přidaná voda tvoří více než 10 % hmotnosti výrobku.
Die zugesetzte Amproliummenge muss dem Amproliumgehalt des Probenextrakts entsprechen.
Přidané množství amprolia musí odpovídat obsahu amprolia v extraktu vzorku.
Die zugesetzte Olaquindoxmenge muss dem erwarteten Olaquindoxgehalt des Probenextrakts entsprechen.
Množství přidaného olachindoxu musí odpovídat množství olachindoxu nalezeného v extraktu vzorku.
(4) jeder weitere zugesetzte Ethylalkohol muss ausschließlich von denselben Ausgangsstoffen gewonnen worden sein;
4) ve kterém musí veškerý přidaný ethanol pocházet ze stejné suroviny,
zugesetzte Vitamine oder Mineralstoffe, wenn diese Stoffe in eine Nährwertdeklaration aufgenommen werden müssen.
přidaných vitamínů a minerálních látek, pokud se na tuto látku vztahuje nutriční údaj.
Verfahren zur Bestimmung des Gehalts an Hähnchen oder an zugesetztem Wasser und an Proteinen auf Kollagenbasis bei Hähnchenbrusterzeugnissen
Postup určení obsahu kuřete nebo přidané vody a bílkovin na bázi kolagenu ve výrobku z kuřecích prsou
Der Gehalt an zugesetztem Zucker ist anhand des Brix-Werts festzustellen, der unter anderem vom Zuckergehalt dieser Erzeugnisse abhängt.
Obsah přidaného cukru se určuje podle hodnoty Brix, která mimo jiné závisí na obsahu cukru v těchto výrobcích.
Die in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer iv genannten Kekse, die unter Zusatz eines Lebensmittels mit hohem Proteingehalt hergestellt und als solche angeboten werden, müssen einen Gehalt an zugesetztem Protein von mindestens 0,36 g/100 kJ (1,5 g/100 kcal) aufweisen.
U sušenek uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) bodu iv) vyrobených s přídavkem potravin s vysokým obsahem bílkovin a nabízených k prodeji jako takových musí množství přidaných bílkovin činit nejméně 0,36 g/100 kJ (1,5 g/100 kcal).
Synthetisches Zeaxanthin wird entweder als sprühgetrocknetes Pulver auf der Basis von Gelatine- oder Stärkekügelchen mit zugesetztem α-Tocopherol und Ascorbylpalmitat oder als Maisölsuspension mit zugesetztem α-Tocopherol in Verkehr gebracht.
Syntetický zeaxanthin je nabízen buď ve formě rozprašováním sušeného prášku s želatinovým nebo škrobovým základem s přidaným α-tokoferolem a askorbylpalmitátem, nebo ve formě roztoku kukuřičného oleje s přidaným α-tokoferolem.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit zugesetzt
216 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Pike hat Ihnen zugesetzt.
Pike se ti dostal na kobylku.
Byls na něj celkem tvrdej, TJ.
Ich habe ihnen zugesetzt.
Musel sem si tu na všechny posvítit.
dem Folgendes zugesetzt wurde:
Glycerin (falls als Glucoselieferant zugesetzt)
Glycerol (byl-li přidán jako prekursor glukosy)
Haben der Toilette richtig zugesetzt.
Na záchodě se pěkně vyřádili.
Wer hat Ihnen zugesetzt, Mack?
Tak kdo tě získal, Macku?
, denen zu ▌physiologischen Zwecken Koffein zugesetzt wird.
, do kterých je kofein přidáván k ▌fyziologickému účelu.
Kein Inverkehrbringen , wenn Phosphate zugesetzt wurden
Nesmí se uvádět na trh, pokud obsahují přidané fosforečnany
Alvers hat dem Virus einen Beschleuniger zugesetzt.
Alvers říká, že sloučenina, kterou k viru přidal, je urychlovač.
Da hat ihm jemand echt zugesetzt.
Někdo si s ním fakt pohrál.
Du hast mir ganz schön zugesetzt, George.
- Hat er sonst noch jemandem hart zugesetzt?
- Dělal problémy ještě někomu?
Diese Batista Sache hat dir zugesetzt, oder?
Ta věc s Batistou se ti dostala pod kůži, že jo?
- Alberta hat mir ganz schön zugesetzt.
- Alberta na mě šla pěkně zostra.
Er hat dir ganz schön zugesetzt!
Cerri zuřil jako obvykle.
Beschreibung der Nitrifikationshemmstoffe, die zugesetzt werden dürfen
Popis inhibitorů nitrifikace, s nimiž jsou povoleny směsi
Beschreibung der Ureasehemmstoffe, die zugesetzt werden dürfen
Popis inhibitorů ureázy, s nimiž jsou povoleny směsi
Bicarbonate und/oder Citrate (falls zugesetzt
Hydrogenuhličitany a/nebo citronany (byly-li přidány)
Name und zugesetzte Menge des Darmflorastabilisators/Mikroorganismus
Název a přidané množství stabilizátoru střevní flóry/mikroorganismu
dem Reineigelb oder Extrakte davon zugesetzt wurden,
do kterého byl přidán jakostní vaječný žloutek nebo z něj získané výtažky,
Name und zugesetzte Menge des Darmflorastabilisators
Název a přidané množství stabilizátoru střevní flóry
Zugesetzte Höchstmenge, ausgedrückt als NaNO2 oder NaNO3.“
Maximální přidané množství, vyjádřené jako NaNO2 nebo NaNO3.“
- Ich würde sagen, etwas hat ihr zugesetzt.
- Něco se na tom vyřádilo.
Aber dieser Vielfraß hat mir ziemlich zugesetzt.
Často na to s radostí myslím, ale ten nenasyta mi působil pekelnou bolest.
Diese Waffe hat Ihnen ganz schön zugesetzt.
Ta zbraň měla pořádnou ráž.
Dem Wasser zugesetzte Menge (mg/l)
Množství přidané do vody (mg/l)
Dem Samen wurden keine Antibiotika zugesetzt.]
Do spermatu nebyla přidána antibiotika.]
zugesetzte Menge an α-Cholestanol in mg,
množství přidaného α-cholestanolu v mg;
Propan-1,2-diol (falls als Glucoselieferant zugesetzt)
Propan-1, 2-diol (byl-li přidán jako prekursor glukosy)
Das mit Sophia hat dir zugesetzt.
Záleželo ti na tom, co se stalo Sophii.
Die Weltwirtschaftskrise hat ihnen am meisten zugesetzt.
Krize je zasáhla ze všech nejvíc.
Dem musst ihr ganz schõn zugesetzt haben.
Musely jste mu to na tom plese pěkně zavařit.
Reisende, denen das Gewitter zugesetzt hat.
Poutníci, které na cestě překvapila bouřka.
Und die Arbeit hat ihm zugesetzt.
- Byl tak zabraný do práce.
Sondervorschriften für Schaumwein mit zugesetzter Kohlensäure, Perlwein mit zugesetzter Kohlensäure und Qualitätsschaumwein
Zvláštní pravidla pro šumivé víno dosycené oxidem uhličitým, perlivé víno dosycené oxidem uhličitým jakostní (šumivé) víno
Dies hat der Zivilbevölkerung des Gazastreifens stark zugesetzt.
Vybraly si tvrdou daň na civilním obyvatelstvu Gazy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Gärungsessig und Essigersatz, auch solche, denen lediglich Aromen zugesetzt wurden;
Kvasné octy a náhražky octa, včetně octů, jejichž jedinými přidanými složkami jsou aromata
Der Ampulleninhalt wird einem Infusionsbeutel mit Natriumchlorid oder Glukoselösung zugesetzt.
Obsah ampule se přidá do roztoku chloridu sodného nebo do roztoku glukózy v infúzním vaku.
Liste der Lebensmittel, denen synthetisches Lycopin zugesetzt werden darf
Seznam potravin, do nichž může být přidáván syntetický lykopen
Getrocknete ganze Eier oder Eistücke, denen Zucker zugesetzt wird
Sušená celá slazená vejce nebo jejich části.
dem Kohlensäure oder kohlensäurehaltiges Wasser zugesetzt werden und
dosycený oxidem uhličitým nebo doplněný vodou sycenou oxidem uhličitým a
dem natürliche Zitrone oder Extrakte davon zugesetzt wurden,
k němuž byly přidány přírodní látky z citronu nebo výtažku z nich, a
Die zugesetzte Olaquindoxmenge muss dem erwarteten Olaquindoxgehalt des Probenextrakts entsprechen.
Množství přidaného olachindoxu musí odpovídat množství olachindoxu nalezeného v extraktu vzorku.
Die zugesetzte Amproliummenge muss dem Amproliumgehalt des Probenextrakts entsprechen.
Přidané množství amprolia musí odpovídat obsahu amprolia v extraktu vzorku.
Enterococcus faecium DSM 10663/NCIMB 10415 einschließlich zugesetzter Mengen
Enterococcus faecium DSM 10663/NCIMB 10415 včetně přidaného množství
Verzehrsmuster bei Lebensmitteln, denen Vitamine und Mineralstoffe zugesetzt wurden;
spotřební zvyklosti, pokud jde o potraviny, do kterých byly přidány vitaminy a minerální látky;
HÖCHSTMENGEN FÜR VITAMINE, MINERALIEN UND SPURENELEMENTE, WENN SIE ZUGESETZT WERDEN
NEJVYŠŠÍ MNOŽSTVÍ VITAMINŮ, MINERÁLNÍCH LÁTEK A STOPOVÝCH PRVKŮ PŘIDÁVANÝCH
Zur Erzielung bestimmter technologischer Wirkungen werden dem Polymer Zusatzstoffe zugesetzt.
K polymeru se přidají přísady za účelem dosažení daných technologických účinků.
das Gremium für Lebensmittelzusatzstoffe und Lebensmitteln zugesetzte Nährstoffquellen,“
Komise pro potravinářské přídatné látky a zdroje živin přidávané do potravin;“;
Lebensmittel, denen Phytosterine, Phytosterinester, Phytostanole oder Phytostanolester zugesetzt sind
Potraviny s přidanými fytosteroly, estery fytosterolů, fytostanoly nebo estery fytostanolů
Spezifikationen für Phytosterine und Phytostanole, die Reisgetränken zugesetzt werden
Specifikace fytosterolů a fytostanolů pro přidání do rýžových nápojů
dem ein Destillat getrockneter Trauben zugesetzt wurde und
k němuž byl přidán destilát ze sušených vinných hroznů a
EFSA-Gremium für Lebensmittelzusatzstoffe und Lebensmitteln zugesetzte Nährstoffquellen, 2013.
Komise EFSA pro potravinářské přídatné látky a zdroje živin přidávané do potravin, 2013.
Bei gefrorenem Samen wurden die Antibiotika vor dem Einfrieren zugesetzt.
V případě zmrazeného spermatu byla antibiotika přidána před zmrazením spermatu.
Die Frauen müssen Ihnen wirklich hart zugesetzt haben.
Ženy tě musely zkazit až na kost!
Ich sag's dir, Liam hat ihm echt zugesetzt.
Říkám ti, brácho, Liam ho pěkně naštval.
Schaumwein mit zugesetzter Kohlensäure ist das Erzeugnis, das
Šumivé víno dosycené oxidem uhličitým je výrobek, který
Perlwein mit zugesetzter Kohlensäure ist das Erzeugnis, das
Perlivé víno dosycené oxidem uhličitým je výrobek, který
Methanol oder Glykol dürfen dem Erdgas nicht absichtlich zugesetzt werden.
Do zemního plynu nesmí být záměrně přidáván methanol a/nebo glykol.
entweder [II.6. Dem Samen wurden keine Antibiotika zugesetzt.]
buď [II.6 Do spermatu nebyla přidána antibiotika.]
Tomatensaft und Tomatenkonzentrat dürfen nur folgende Zutaten zugesetzt werden:
Do rajčatové šťávy a rajčatového koncentrátu smí být přidávány pouze následující přísady:
Der Ausdruck "Schaumwein mit zugesetzter Kohlensäure" bezeichnet das Erzeugnis, das
„Šumivým vínem“ se rozumí dosycené oxidem uhličitým je výrobek, který:
Der Ausdruck "Perlwein mit zugesetzter Kohlensäure" bezeichnet das Erzeugnis, das
„Perlivým vínem dosyceným oxidem uhličitým“ se rozumí výrobek, který:
, auch solches, dem lediglich Kohlendioxid und/oder Aromen zugesetzt wurden;
vody určené k lidské spotřebě, včetně vod, kde je jako složka přidán pouze oxid uhličitý a/nebo látky určené k aromatizaci;
Gärungsessig und Essigersatz, auch wenn nur Aromen zugesetzt wurden;
kvasné octy a náhražky octa, včetně octů, jejichž jedinou přidanou složkou jsou látky určené k aromatizaci;
EFSA-Gremium für Lebensmittelzusatzstoffe und Lebensmitteln zugesetzte Nährstoffquellen (ANS-Gremium);
Komise EFSA pro potravinářské přídatné látky a zdroje živin přidávané do potravin (ANS);
Futtermittelzusatzstoffe werden in der Regel nur in geringen Mengen zugesetzt.
Doplňkové látky se obvykle zapracovávají v nízkých množstvích.
Wie von der EFSA empfohlen, regle die Richtlinie zugesetzte Mengen.
V souladu s doporučením EFSA reguluje přidaná množství.
Vitamine und Mineralstoffe, die Lebensmitteln zugesetzt werden dürfen
Vitaminy a minerální látky, které mohou být přidávány do potravin
Vitamin- und Mineralstoffverbindungen, die Lebensmitteln zugesetzt werden dürfen
Formy vitaminů a minerálních látek, které mohou být přidávány do potravin
Nach dem Abkühlen werden ggf. einige Körner Zinkgranulat (3.3) zugesetzt.
Nechá se vychladnout a potom se přidá několik granulí zinku (3.3), pokud je třeba.
Quelle(n) kurz- und mittelkettiger Fettsäuren (falls zugesetzt)
Zdroj(e) mastných kyselin s krátkým a středním řetězcem (byly-li přidány)
Gehalt an n-3- und n-6-Fettsäuren (falls zugesetzt)
Obsah n-3 a n-6 mastných kyselin (byly-li přidány)
Im Falle dieser Taschen werden herkömmlichen Kunststoffen Zusatzstoffe zugesetzt.
U těchto tašek jsou běžné plasty obohaceny přísadami.
Wir haben ihm stark zugesetzt. aber er entkam.
Zasadili jsme mu tvrdou ránu, ale utekl nám.
Mein Vater war oft betrunken und hat uns übel zugesetzt.
Táta se několikrát za týden opil a komandoval nás.
Dem Kühlwasser wird Chrom zugesetzt, um Korrosion zu verhindern.
Chrom obsažený ve vodě zabraňuje korozi.
das hergestellt wird durch Mischung von Wein, Perlwein oder Perlwein mit zugesetzter Kohlensäure und Schaumwein oder Schaumwein mit zugesetzter Kohlensäure,
který je získán smícháním vína, perlivého vína nebo perlivého vína dosyceného oxidem uhličitým se šumivým vínem nebo šumivým vínem dosyceným oxidem uhličitým,
Es sind die Mengen von Biobrennstoffen anzugeben, die anderen flüssigen Brennstoffen zugesetzt werden, nicht die Gesamtmengen flüssige Brennstoffe + zugesetzte Biobrennstoffe.
Množství kapalných biosložek vykazovaných v této kategorii se vztahuje na biosložky a nikoliv na celkový objem kapalin, do kterých se biosložky míchají.
Verwendung bestimmter Erzeugnisse, die nicht den natürlichen Alkoholgehalt für die Erzeugung von Schaumwein, Schaumwein mit zugesetzter Kohlensäure oder Perlwein mit zugesetzter Kohlensäure aufweisen
Použití některých produktů, které nevykazují přirozený obsah alkoholu, k výrobě šumivého vína, šumivého vína dosyceného oxidem uhličitým nebo perlivého vína dosyceného oxidem uhličitým
Manchmal wurden geringste Mengen Salzsäure und/ oder Natriumhydroxid zugesetzt , um den pH-Wert zu normalisieren .
Přidávají se malá množství kyseliny chlorovodíkové nebo hydroxidu sodného pro udržení hladiny kyselosti ( pH ) na normální hodnotě .
Es wurden geringste Mengen Salzsäure zugesetzt , um den pH-Wert zu normalisieren .
Malé množství kyseliny chlorovodíkové se přidává proto , aby se udržely normální hodnoty kyselosti ( úrovně pH ) .
Herr Florenz hat mir in den letzten Jahren bezüglich dieses Themas immer wieder zugesetzt.
Pan Florenz mě s tím sekýruje už několik let.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Manchmal wurden geringste Mengen Salzsäure und/oder Natriumhydroxid zugesetzt, um den pH-Wert zu normalisieren.
Malé množství kyseliny chlorovodíkové nebo hydroxidu sodného se přidává proto, aby se udržely normální hodnoty kyselosti (úrovně pH).
Das Granulat wird dem Trinkwassersystem zugesetzt, entweder direkt oder nach Auflösung in einer Vorratslösung.
Granule se přidávají do systému pro podávání pitné vody, a to buď přímo, nebo ve zředěné formě do zásobního roztoku.
Es wurden geringste Mengen Salzsäure oder Natriumhydroxid zugesetzt , um den pH-Wert zu normalisieren .
Přidávají se malá množství kyseliny chlorovodíkové nebo hydroxidu sodného pro udržení acidity ( pH ) na normálu .
Dem Treibstoff von Kampfflugzeugen werden halogenierte Flammhemmer zugesetzt, die der Ozonschicht in der Stratosphäre massiv schaden.
Do paliv tanků a bojových letounů se přidávají halogenované látky zpomalující hoření, což způsobuje poškozování stratosférické ozónové vrstvy.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die EBLS empfiehlt, den Gehalt an Nitrit und Nitrat in den Bestimmungen als „zugesetzte Menge“ auszuweisen.
EUBP doporučuje, aby se hladiny dusitanů a dusičnanů stanovily právními předpisy jako „přidané množství“.
Die Berichterstatterin unterstützt die vorgeschlagene Methode, Höchstgehalte an Nitraten/Nitriten als zugesetzte Werte festzulegen.
Your rapporteur supports the proposed method of establishing maximum levels of nitrates/nitrites as added values.
Stoffe, die zur Aromatisierung und/oder Geschmacksverstärkung zugesetzt werden, sollten allerdings nicht als Lebensmittelzusatzstoffe gelten.
Látky by se však měly považovat za potravinářské přídatné látky, pokud se používají za účelem dodání vůně anebo chuti.
5.1 Lebensmittel oder Lebensmittelzutaten, denen Phytosterine, Phytosterinester, Phytostanole oder Phytostanolester zugesetzt sind
5.1 Potraviny nebo složky potravin s přidanými fytosteroly, estery fytosterolů, fytostanoly nebo estery fytostanolů
für den menschlichen Gebrauch bestimmtes Wasser, auch solches, dem lediglich Kohlendioxid und/oder Aromen zugesetzt wurden;
Vody určené k lidské spotřebě, včetně vod bez přidání složek jiných, než jsou oxid uhličitý nebo aromata
zugesetzte Vitamine und Mineralstoffe, wenn diese Stoffe in eine Nährwertdeklaration aufgenommen werden müssen.
veškerých přidaných vitaminů a minerálních látek, pokud se na tuto látku vztahuje uvedení výživových údajů.
Es sollte daher in regelmäßigen Abständen geprüft werden, in welchen Mengen Lebensmitteln Aromastoffe zugesetzt werden.
Množství aromatických látek přidávaných do potravin by proto měla být pravidelně kontrolována.
Die in Anhang III Teil A aufgeführten Stoffe dürfen Lebensmitteln nicht als solche zugesetzt werden.
Látky uvedené v části A přílohy III se nepřidávají do potravin jako takové.
Tomaten-/Paradeisersaft und Tomaten-/Paradeisersaft aus Konzentrat dürfen Salz, Gewürze und aromatische Kräuter zugesetzt werden.
Do rajčatové šťávy a rajčatové šťávy z koncentrátu může být přidána jedlá sůl, koření a aromatické byliny.
Gärungsessig, der nur aus einem Grundstoff hergestellt ist und dem keine weitere Zutat zugesetzt worden ist;
kvasné octy, pokud pocházejí výhradně z jediné základní suroviny a pokud do nich nebyly přidány žádné jiné složky;
– für den menschlichen Gebrauch bestimmtes Wasser, auch solches, dem lediglich Kohlendioxid und/oder Aromen zugesetzt wurden;
– vody určené k lidské spotřebě, včetně vod, kde je jako složka přidán pouze oxid uhličitý a/nebo látky určené k aromatizaci;