Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bernd Posselt sagte vorhin, dass die Länder in dieser Region zusammenarbeiten müssen.
Bernd Posselt před chvílí řekl, že země v této oblasti musí spolupracovat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tomas hat eng mit Homeland zusammengearbeitet.
Tomas úzce spolupracoval s Vnitřní bezpečností.
Die Vertragsparteien arbeiten bei der Anwendung und Durchsetzung der Sozialvorschriften im Bereich des Straßenverkehrs zusammen.
Strany spolupracují, pokud jde o provádění a dodržování sociálních předpisů v oblasti silniční dopravy.
Wenn alles gut geht, arbeiten wir sehr eng zusammen.
Když půjde všechno dobře, budeme spolu velmi těsně spolupracovat.
Die Regulierungsbehörden arbeiten zumindest auf regionaler Ebene zusammen, um
Regulační orgány spolupracují přinejmenším na regionální úrovni s cílem:
Ribocorp hat eine Warnung herausgegeben und arbeitet mit der Polizei zusammen, um den Hersteller zu finden.
Ribocore oznámil varování a spolupracují s policií na nalezení distributora.
Nationale Arbeitsvermittlungen, Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und regionale und lokale Behörden arbeiten in dem Netzwerk zusammen.
V síti spolupracují národní služby zaměstnanosti, odbory, organizace zaměstnavatelů a regionální a místní orgány.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zuerst müssen wir lernen zusammenzuarbeiten und eine Einheit zu werden.
Nejprve se musíme naučit, jak spolupracovat. Jako jednotka.
Die Behörde arbeitet gegebenenfalls eng mit der RSPG zusammen.
Úřad v případě potřeby úzce spolupracuje se skupinou RSPG.
Garrett und Cybertek haben Jahre zusammengearbeitet.
Garrett a Cybertek spolupracují už roky.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir müssen mit einer globalen und integrierten Vision zusammenarbeiten.
Potřebujeme pracovat společně a s globální a integrovanou vizí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ortega denkt, dass ich eine Verräterin bin und mit Paul zusammenarbeite.
Ortegová si myslí, že jsem zrádce a že pracuju s Paulem.
Die Vertragsstaaten und die Gebergemeinschaft sollen mit einschlägig zuständigen Organisationen zusammenarbeiten.
Přidružené země a společenství dárců budou pracovat společně s příslušnými organizacemi.
Wir arbeiten schon vier Jahre zusammen, doch so kenne ich Sie gar nicht.
Kathryn, pracujeme spolu už čtyři roky. A takhle jsem tě nikdy neviděl.
Das verpflichtet uns dazu, besonders eng mit der Europäischen Kommission zusammenzuarbeiten.
To nám ukládá povinnost pracovat ve zvláště úzkém vztahu s Evropskou komisí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Schau was wir machen können, wenn wir zusammenarbeiten.
- Koukni, co dokážeme, když pracujeme společně.
Was die statistischen Reformen angeht, arbeiten wir mit den griechischen Behörden zusammen.
Co se týče statistických reforem, pracujeme na tom společně s řeckými orgány.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich habe ein Team, das sehr gut zusammenarbeitet.
Mám tu tým, který dohromady pracuje velmi dobře.
Ich werde dabei mit Kommissar Špidla zusammenarbeiten, der für diesen Bereich zuständig ist.
Na tomto tématu budu pracovat s komisařem Špidlou, který odpovídá za oblast legislativy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die kennen sich nicht nur, die arbeiten zusammen.
Ti dva se prostě musejí znát, pracují spolu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich möchte mit den Parteien sprechen, die genug Sitze für die Bildung einer Regierung haben oder demokratisch zusammenarbeiten könnten.
Chci jednat s těmi, u nichž je reálné, že budou sestavovat vládu, nebo jakýmsi způsobem demokraticky kooperovat.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit zusammenarbeiten
306 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir müssen hierbei zusammenarbeiten.
Wenn wir zusammenarbeiten.
Když se ke mně připojíte.
Mit wem sie zusammenarbeiten.
Práce jen dva dny v tejdnu.
Wir müssen künftig zusammenarbeiten.
Nicht, wenn wir zusammenarbeiten.
Ne, když se spojíme dohromady.
Wir drei, die zusammenarbeiten.
Jsme to my tři, když spolupracujeme.
So können wir nicht zusammenarbeiten.
Tímto způsobem není možné budovat spolupráci.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mit China und Indien zusammenarbeiten
Emise nejsou ale jen problémem Evropy.
Sie will, dass wir zusammenarbeiten.
Chce, abychom spolupracovali.
Ich musste mit ihnen zusammenarbeiten.
Wir könnten zusammenarbeiten. Wie wärs?
Mohli bychom se dát dohromady, co?
Ich möchte, dass wir zusammenarbeiten.
Chci, abychom spolupracovali.
Er muss mit Spielern zusammenarbeiten.
Společnost vám pošle nové.
Weil Sie mit mir zusammenarbeiten.
Hodili to na tebe, protože pracuješ se mnou.
- Diejenigen, die mit Colby zusammenarbeiten.
Ledda, lassen Sie uns zusammenarbeiten.
Jo, ale to už mají v hlavě kulku.
Ihn benutzen. Mit ihm zusammenarbeiten.
Využiješ ho, spolupracuješ s ním
Wir sollten mit Brewer zusammenarbeiten.
Ten hasič je k nezaplacení. Připoutejte se!
Ich möchte mit Ihnen zusammenarbeiten.
Chtěla bych, abys se mnou spolupracoval.
Sie wollen mit uns zusammenarbeiten?
Tak co, jdete do toho s námi?
So können wir weiter zusammenarbeiten.
Nech to na mně, a budeme si rozumět.
Lasst uns als Team zusammenarbeiten.
Ich muss mit niemandem zusammenarbeiten.
Nechci jít do obchodu s nikým dalším.
Wir werden wohl zusammenarbeiten müssen.
Budeme potřebovat pomoc všech.
, Unternehmen, die mit staatlichen Stellen zusammenarbeiten,
podniky spolupracující se státními orgány
Deshalb müssen wir auch grenzübergreifend zusammenarbeiten.
Proto potřebujeme přeshraniční spolupráci.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Er könnte mit den Mördern zusammenarbeiten.
Možná spolupracuje s vrahy.
Er soll mit einem Polizeizeichner zusammenarbeiten.
Ať se dá ihned do práce s portrétistou.
Lenny würde nie mit ihm zusammenarbeiten.
Lenny by s ním nikdy nespolupracoval.
Du möchtest, dass wir mit dir zusammenarbeiten?
Chceš abychom se s tebou spojili?
Bis dahin, musst du mit ihm zusammenarbeiten.
- Pracuj s ním, dokud se nevrátím.
Dabei musst du mit mir zusammenarbeiten, Gretchen.
V tomhle musíš být na mé straně, Gretchen.
lm Krieg sollte man mit allen zusammenarbeiten!
Týmová práce je to co se ve válce počítá!
Ich will, dass Sie mit uns zusammenarbeiten.
Potřebuji jenom vaši spolupráci.
Ich würde gerne zusammenarbeiten, einen Deal machen.
Rád bych s vámi spolupracoval. Dohodl se s vámi.
Ihr beide werdet vermutlich nie wieder zusammenarbeiten.
Beztak už dlouho parťáci nebudete.
Erklären Sie uns, mit wem Sie zusammenarbeiten.
Tak proč mi prostě neřekneš, s kým pracuješ?
Das bedeutet nicht, dass sie zusammenarbeiten.
To ještě neznamená, že spolupracovali.
Dieses Schwein würde nie mit uns zusammenarbeiten.
Ten sráč s námi nespolupracuje.
Ich lasse sie mit Ihnen zusammenarbeiten.
Warum sollte ich sonst mit Ihnen zusammenarbeiten?
Proč bych s tebou jinak pracoval?
Warum sollte Coulson mit Ward zusammenarbeiten?
Proč by Coulson pracoval s Wardem?
Zahl der Unternehmen, die mit Forschungseinrichtungen zusammenarbeiten
Počet podniků spolupracujících s výzkumnými institucemi
Es gibt einen Grund, warum wir zusammenarbeiten.
Máme důvod pro svojí spolupráci.
Sie werden mit Agent Dunn zusammenarbeiten.
Budete makat tady s agentem Dunnem.
Siehst du, wie gut wir zusammenarbeiten?
Vidíš, jak dobře spolupracujeme?
Du hast gesehen, wie gut die zusammenarbeiten.
- Viděla jsi, jak dobře spolupracují.
All dieser Schwachsinn über das Zusammenarbeiten?
Všechny ty kecy o spolupráci?
Wenn wir zusammenarbeiten, können wir es.
zusammenarbeiten und erforderlichenfalls gemeinsame Positionen festlegen.
a v případě nutnosti přijímat společná stanoviska.
Nur, weil Sie mit den Amerikanern zusammenarbeiten.
A jen proto, že jsi i nadále spolupracoval s Američany.
eng mit Patientenvereinigungen zusammenarbeiten, soweit diese bestehen;
jsou úzce propojeny a spolupracují se sdruženími pacientů, pokud taková sdružení existují.
Wenn alle Zellen zusammenarbeiten, was passiert dann?
Co se stane, když buňky spolupracují?
Wenn alle zusammenarbeiten, finden wir ihn.
Když spojíme síly, najdeme ho.
Die Armee muss mit Grange zusammenarbeiten.
Je pro nás velice užitečný.
Ist das, wie Sie mit Kollegen zusammenarbeiten?
Takhle spolupracujete s kolegy?
Wir wissen, dass sie mit jemandem zusammenarbeiten.
Víme, že jste s někým pracovali.
Ich würde liebend gerne mit dir zusammenarbeiten.
Byl bych moc rád, kdybys pracovala se mnou.
Ich möchte nicht mit ihm zusammenarbeiten.
Weil sie nicht denken, dass Sie zusammenarbeiten.
Protože si myslí, že se nebudete chtít připojit k jejich špinavé hře.
Wir müssen vernünftig sein und zusammenarbeiten.
Musíme rozumně myslet, aby to fungovalo.
Könnte jemand mit "The Flash" zusammenarbeiten?
Že by tu někdo spolupracoval s Flashem?
Und HR weiß bereits, dass wir zusammenarbeiten.
A HR ví, že spolupracujeme.
Nicht, wenn Sie mit mir zusammenarbeiten.
Ne, pokud odevzdáte zásilku mně.
Ich bin sicher, wir werden gut zusammenarbeiten.
Jsem si jistý, my budeme dobře spolupracují.
Ich dachte, Sie und Smith würden zusammenarbeiten.
Já si myslela, že jste se Smithem spolupracovali.
Wenn Brüder zusammenarbeiten, passieren erstaunliche Dinge.
Když bratři drží za jeden provaz, vede to k úžasným věcem.
Ich kann gut mit Menschen zusammenarbeiten.
Ich würde sehr eng mit Ihnen zusammenarbeiten.
Úzce bych s vámi spolupracovala.
Wir müssen zeigen, dass wir mit Diktaturen nicht zusammenarbeiten.
Musíme prokázat, že s diktaturami nespolupracujeme.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir können nur dann Fortschritte erzielen, wenn wir zusammenarbeiten.
Dosahujeme pokroku, když pracujeme jako tým.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dazu müssten GD Umwelt und GD Entwicklung enger zusammenarbeiten.
Bude třeba, aby GŘ pro životní prostředí úzce spolupracovalo s GŘ pro rozvoj.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich würde sehr gerne mit dem Parlament zusammenarbeiten.
Velmi ráda bych s Parlamentem pracovala.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wichtig ist meiner Ansicht nach, dass wir zusammenarbeiten müssen.
Myslím, že důležitou věcí je to, že potřebujeme spolupráci.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir werden stärker sein, wenn wir koordiniert zusammenarbeiten.
Budeme silnější, jestliže budeme postupovat koordinovaně.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Insbesondere müssen ihre Spezialeinheiten miteinander vertraut sein und miteinander zusammenarbeiten.
Zejména je nezbytné, aby se znaly mezi sebou jejich zvláštní jednotky a aby spolupracovaly.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir müssen bei der Verteidigung unserer Sicherheit zusammenarbeiten.
Musíme být sjednoceni v obraně naší bezpečnosti.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
den Verwaltungsbehörden von Drittländern und/oder der Kommission zusammenarbeiten.
se správními orgány třetích zemí či s Komisí.
Wir werden mit Sicherheit sehr eng mit diesem Haus zusammenarbeiten.
Budeme samozřejmě pokračovat v úzké spolupráci s touto sněmovnou.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Herr Kommissar, Sie sagten, dass einige Mitgliedstaaten jetzt zusammenarbeiten können.
Vy jste řekl, pane komisaři, že některým členským státům nebude dovoleno, aby se zapojily do společné iniciativy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Lassen Sie uns zusammenarbeiten, um das zu erreichen.
Pracujme všichni na tom, abychom toho dosáhli.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir müssen zusammenarbeiten, um aus der Krise zu kommen.
Když bylo zavedeno euro, měli jsme ke koordinaci hospodářských politik pouze jediný nástroj - Pakt stability.
Um PEGI zu stärken, sollen die Mitgliedstaaten enger zusammenarbeiten.
Členské státy by se měly také dohodnout na společném systému, který by se zakládal na PEGI.
Wenn wir zusammenarbeiten, können wir diesen Ausbruch unter Kontrolle bekommen.
Díky spolupráci můžeme tuto epidemii korigovat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die Bank muss mit transparenten und verantwortungsvoll handelnden Finanzmittlern zusammenarbeiten.
Banka musí navazovat partnerství s odpovědnými a transparentními finančními zprostředkovateli.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir müssen mit unserem Nachbarland Ukraine besser als bisher zusammenarbeiten.
Musíme zkvalitnit svou spolupráci s našimi ukrajinskými sousedy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- und dass die Kanzlei wieder mit ihm zusammenarbeiten wird.
- a že ho firma bere zpět.
Es heißt, welche von uns würden mit den Briten zusammenarbeiten.
Říká se, že někteří zaměstnanci prý spolupracující s Brity.
Gibt es hier jemanden, mit dem Sie zusammenarbeiten möchten?
Je tu někdo, s kým chcete dělat?
Wenn Sie jedoch allein entscheiden könnten, könnten wir zusammenarbeiten.
Chci říct, že jediná správná strana, které je třeba se držet, je větev Dominici.
Mr. Starks, schön, dass Sie diesmal mit uns zusammenarbeiten.
Pane Starksi, jsem rád, že tentokrát spolupracujete.
Du hast Jack gesagt, wir sollten mit der Polizei zusammenarbeiten.
Řekla jsid Jackovi že bychom se měli spojit s policcí.
Sie wissen, das geht jetzt nicht. - Nein, Sie wollen zusammenarbeiten.
- Máme před volbami, teď to nejde.
- Was soll das, Frisbee? Du willst nicht mit uns zusammenarbeiten?
Chlape, ty s náma vůbec nespolupracuješ.
Sie müssen dies den Leuten zeigen, mit denen Sie zusammenarbeiten.
Musíte to ukázat lidem, se kterými pracujete.
Kommen Sie schon, Sarah, lassen Sie uns hierbei zusammenarbeiten.
No tak, Sarah, co kdybychom spolupracovali?
- weil wir zusammenarbeiten. - Weil der Unfall nicht tödlich war,
Řekl, že nám to jako páru nefunguje kvůli restauraci.
lm Wudang-Gebirge gibt es sieben Schätze, wir können zusammenarbeiten.
Na Wu Dangu je sedm pokladů. Spojme síly a najděme je.
Wir werden dieses eine Mal mit Surly zusammenarbeiten.
Až budou všechny oříšky v bezpečí, vezmeme si to, co je naše.
Wir reden nur darüber, wie gern wir mit dir zusammenarbeiten.
Zrovna jsme mluvili o tom, jak rádi s tebou pracujeme.