Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ohne eine Aufforderung, sich zu setzen, abzuwarten, sank K. gleich auf einem der Fässer förmlich zusammen.
Aniž čekal na vyzvání, aby si sedl, přímo se zhroutil na jeden ze sudů.
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "zusammensinken"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Unter dieser Last würde ich nicht zusammensinken, und wäre sie noch so groß.
Pod takovým břemenem bych neklesla, i kdyby bylo sebevětší.
Lunge : Erhöhung des Atemrhythmus , Atemstörung , alveoläre Blutungen , Asthma , Zusammensinken von kleinen Teilen der Lunge , Flüssigkeitsansammlung um die Lunge .
Dýchání : zvýšení rytmu dýchání , poruchy dýchání , krvácení do plicních sklípků , astma , kolaps malých částí plic , plicní exudát ( výpotek ) .