Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Baumschule&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Baumschule školka 65
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Baumschule školka
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Blumen und Zierpflanzen im Freiland (ohne Baumschulen, da einzutragen unter der Rubrik 157) (Grundfläche).
Květiny a dekorativní rostliny venkovní (bez školek, které se uvádějí v položce 157) (základní plocha)
   Korpustyp: EU
Ihre Familie tut so was nicht. Die haben's eher mit Baumschulen.
Je z puritánské rodiny, její rodiče pracují v mateřské školce.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Maßnahmen sollten Forstbesitzer und Baumschulen nicht unnötig belasten.
Opatření by neměla vést ke zbytečnému zatížení vlastníků lesů a lesních školek.
   Korpustyp: EU
Ich glaube, ich fahre morgen in die Baumschule, daher will ich, dass du die Bougainvillea abzeichnest.
Zítra asi zajedu do lesní školky, takže potřebuju potvrdit ty buganvílie.
   Korpustyp: Untertitel
Baumschule
Lesní školka
   Korpustyp: Wikipedia
Blumen und Zierpflanzen im Freiland (ohne Baumschulen)
Květiny a dekorativní rostliny venkovní (bez školek)
   Korpustyp: EU
Alle befallenen Pflanzen, die sich in Baumschulen befinden, sind zu vernichten;
všechny napadené rostliny ve školkách musí být zničeny;
   Korpustyp: EU
Flächen, die mit Obst und Gemüse, einschließlich Dauerkulturen, bestellt sind, sowie Baumschulen sollten für die Betriebsprämienregelung in Betracht kommen.
Plochy osázené ovocem a zeleninou, včetně trvalých kultur ovoce a zeleniny a školek, by měly být způsobilé pro podporu podle režimu jednotné platby.
   Korpustyp: EU
Entwurf einer Entschließung des Europäischen Parlaments zur Förderung des Verkaufs von Weihnachtsbäumen mit dem Herkunftszertifikat einer zugelassenen Baumschule und dem Gütesiegel des FSC-Forest Stewardship Council
Návrh usnesení Evropského parlamentu o podpoře prodeje vánočních stromů opatřených certifikátem potvrzujícím, že pocházejí z ověřené školky, a ochrannou známkou FSC-Forest Stewardship Council
   Korpustyp: EU DCEP
Baumschulen, einschließlich Rebschulen, ohne im Wald gelegene Forstbaumschulen für den Eigenbedarf des Betriebs.
Pěstitelské školky: včetně révových školek; bez lesních školek sloužících potřebám podniku
   Korpustyp: EU

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Baumschule"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Was macht deine Baumschule, Papa?
Santa, jak ti jde podnikání?
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube, ich fahre morgen in die Baumschule, daher will ich, dass du die Bougainvillea abzeichnest.
Zítra asi zajedu do lesní školky, takže potřebuju potvrdit ty buganvílie.
   Korpustyp: Untertitel
Dort, wo niemand zu dir sagt: "Lass uns mal dein Abschlusszeugnis von der Baumschule sehen."
A nikdo mi tam nebude říkat: tak nám ukažte Vaše maturitní vysvědčení.
   Korpustyp: Untertitel
zur Förderung des Verkaufs von Weihnachtsbäumen mit dem Herkunftszertifikat einer zugelassenen Baumschule und dem Gütesiegel des FSC-Forest Stewardship Council
o podpoře prodeje vánočních stromů opatřených certifikátem potvrzujícím, že pocházejí z ověřené školky, a ochrannou známkou FSC-Forest Stewardship Council
   Korpustyp: EU DCEP
Entwurf einer Entschließung des Europäischen Parlaments zur Förderung des Verkaufs von Weihnachtsbäumen mit dem Herkunftszertifikat einer zugelassenen Baumschule und dem Gütesiegel des FSC-Forest Stewardship Council
Návrh usnesení Evropského parlamentu o podpoře prodeje vánočních stromů opatřených certifikátem potvrzujícím, že pocházejí z ověřené školky, a ochrannou známkou FSC-Forest Stewardship Council
   Korpustyp: EU DCEP
Die Pflanzguterzeugung muss in einer Baumschule in dem jeweiligen Drittland erfolgen, die bei den in Anhang I dieser Entscheidung genannten Behörden des jeweiligen Drittlandes registriert ist, oder unter der amtlichen Aufsicht dieser Behörden erfolgen.
Sadební materiál musí být produkován ve školce registrované orgány třetí země uvedenými v příloze I tohoto rozhodnutí nebo pod úředním dohledem těchto orgánů ve třetí zemi.
   Korpustyp: EU
fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur Förderung des Verkaufs von Weihnachtsbäumen in den Mitgliedstaaten zu ergreifen, die mit dem Herkunftszertifikat einer zugelassenen Baumschule und dem internationalen Gütesiegel des FSC-Forest Stewardship Council als Beweis dafür versehen sind, dass der Baum aus einer sowohl auf ökologischer als auch auf sozialer Ebene nachhaltigen Forstbewirtschaftung stammt.
vyzývá Komisi, aby prosazovala iniciativy, jež budou v členských státech podporovat prodej vánočních stromků opatřených certifikátem potvrzujícím, že pocházejí z ověřené školky, a ochrannou známkou FSC - Forest Stewardship Council, která dokládá, že stromek pochází z lesa, jenž je z hlediska ekologického i sociálního obhospodařován trvale udržitelným způsobem.
   Korpustyp: EU DCEP