100 weitere Verwendungsbeispiele mit Hurensohn
239 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ty se opovažuješ ze mě dělat srandu?
Falls der Hurensohn auftaucht.
Předpokládám že se ten čubčí syn objeví.
Du Hurensohn, komm zurück!
- Sohn eines Hurensohnes!
Komm zurück, du Hurensohn!
Hurensohn. Du kleiner Wicht!
Kurvafix, ty malej zasrane!
Fajn, zabte toho zkurvysyna.
Hier, du verdammter Hurensohn!
Já jsem tam toho sráče potkal.
Co chceš dělat, ty sráči?
Jdi do prdele, zkurvysynu.
Bitte lächeln, Hurensohn!
Bitte lächeln, du Hurensohn!
Der Hurensohn war schwer.
Das meinst du, Hurensohn!
To se ti jenom zdá, ty zkurvysynu!
Kannst mich kreuzweise, Hurensohn!
Chčiju na tebe a na tvoji mámu taky!
Ihm nach! Dieser Hurensohn.
Chyťte ho, rychle za ním!
Happy Birthday, du Hurensohn!
Vše nej k narozkám, kujóne.
Ich will diesen Hurensohn.
Hämmerte wie ein Hurensohn.
- Sie verdammter Hurensohn!
Vypadni odsaď, ty zkurvysynu.
Nein, du alter Hurensohn.
Fring, du genialer Hurensohn.
Fringu, ty šmejde jeden perfekcionistickej.
Ok, du verdammter Hurensohn!
Ich erschieße diesen Hurensohn.
Zastřelím toho z kurvy syna.
Doktore Milesi, ty čuráku!
Bist du sicher, Hurensohn?
- Příliš brzy se ty pse vychvaluješ?
Tötet diesen verdammten Hurensohn.
Zabijte toho zasranýho zkurvysyna.
Wir erledigten den Hurensohn!
Halt die Fresse, Hurensohn!
Ty jeden zatracenej sráči!
- Nein, nicht der Hurensohn.
Vielleicht ist der Hurensohn tot.
Možná, že je ten darebák mrtvej.
Was macht dieser Hurensohn hier?
- Co děláte s tím zkurvysynem?
- Du bist ein nackter Hurensohn.
Pro mě jsi jen nahej čubčí syn.
Bin noch da, du Hurensohn!
Hurensohn, sieh dir das an.
Ty prevíte, jen se dívej.
Dreh dich um, du Hurensohn!
Ich werde diesen Hurensohn umbringen.
Würdest du den Hurensohn wiedererkennen?
Poznal bys toho zkurvysyna?
Wo lebt dieser mordende Hurensohn?
Geh auf die Knie, Hurensohn!
A za jasnýho denního světla.
Halt an, du verfickter Hurensohn!
Zastav, ty zasranej kreténe!
Hurensohn, raus aus meinem Kopf.
Bastarde, zmizni z mojí hlavy.
Ich kriege den Hurensohn! Dreckarsch!
Ok, ich heiratete den Hurensohn.
Tak jsem si toho syčáka vzala Měla jsem všechno hezky naplánovaný.
Du Hurensohn, wo ist sie?
- Zkurvenče jeden, kde jí máš?
Hurensohn, er geht da rüber!
Dieser Hurensohn hat mich beleidigt.
Přisahám bohu, že ti jednu proženu hlavou!
- Er ist ein harter Hurensohn.
Du bist ein harter Hurensohn.
Komm, pfählen wir den Hurensohn.
No tak, propíchneme toho parchanta.
Dieser Hurensohn nahm meinen Bruder.
Ten čůrák unesl mýho bratra.
- Knall ihn ab, diesen Hurensohn!
Nevím jestli stojí za to ho zachránit nebo ne.
Dieser Hurensohn hat uns verkauft.
Dieser Hurensohn geht nach rechts.
Los hol dir den Hurensohn.
Padej dostat toho parchanta.
Wann immer du willst, Hurensohn.
Der Hurensohn hat ein Glück!
Leer diese Taschen, du Hurensohn!
Der verrückte Hurensohn aus 312.
Ten bláznivej kretén z 312.
Das bereust du, du Hurensohn!
Du bist vielleicht ein Hurensohn.
- Aus dem Weg, du Hurensohn!
- Uhni mi z cesty, ty bídáku!
Der Hurensohn hat es geschafft!
Ten děvky syn to rozsekl!
Der Hurensohn hat mich gefunden.
Der Hurensohn hatte meine Größe.
Hör auf, Dewey, du Hurensohn.
Nech toho, Dewey, ty debile.
Lass mich raus, du Hurensohn!
Pusť mě ven, ty jeden zmrde!
Ich habe diesen Hurensohn satt.
Wir wollen diesen Hurensohn sehen.
Kvůli tomu tu dneska všichni jsme.
Nein, du hattest Schiss, Hurensohn!
Ne, tys měl nahnáno, vole.
Aaron hat den Hurensohn erschossen.
Aaron toho parchanta zastřelil.
Der Hurensohn ist zu früh!
Ich hab diesen Hurensohn erwischt!
Ich bring den Hurensohn um!
Zabiju toho zkurvenýho psa.
Das ist ein großer Hurensohn.
Wir werden diesen Hurensohn umbringen.
My toho zkurvysyna zabijeme.
Jetzt habe ich dich, Hurensohn.
- Wo bist du, du Hurensohn?
Du Hurensohn, wo bist du?
Arnau! Bezahl den verdammten Hurensohn!
Arnaue, zaplať tomu zmetkovi!
Hast du kapiert, du Hurensohn?
Der Hurensohn vögelt alles, was lebendig ist.
Ten zkuvenec ošoustá všechno, co dejchá.
Ich bring ihn um, diesen verrückten Hurensohn!
Zabiju ho! Ten nemocnej zkurvenej bastard.
Das kannst du nicht wissen, du Hurensohn.
Bist eben auch ein richtiger Hurensohn!
Jsi jako já, pravej bastard!
Wir sollten ihn aufhängen, diesen Hurensohn!
Musíme toho zkurvysyna pověsit.
Lass meinen Fuß los, du elender Hurensohn!
Weißt du, du bist ein beklopter Hurensohn.
Víš, ty jsi potřeštěný bastard.
Dafür wirst du zahlen du Hurensohn!
Za to zaplatíte, bastardi.