Übersetzungen
[Weiteres]
Ich habe Hunger
|
Mám hlad.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ich habe Hunger
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
V poslední době si připadám pořád hladový.
Zrovna teď musí večeřet. -
To si piš, že bych si dal.
Já nemám na jídlo pomyšlení.
Maci, já jsem vážně hladová.
- A teď můžem jít do města.
- Ich habe keinen Hunger.
Můžu s tebou na chvíli mluvit?
- Ich habe keinen Hunger.
Jsem hladovej jako ta kočka.
Ich habe schrecklichen Hunger.
Z toho vzrušení mi pěkně vytrávilo.
- Ich habe keinen Hunger.
Říkám vám, že nemám hlad.
- Ich habe keinen Hunger.
- ich habe Hunger. - ich auch.
- Ich habe keinen Hunger, Marie.
- Ich habe überhaupt keinen Hunger.
Tohle jsem zrovna neměla na mysli.
Ich habe einfach nur Hunger.
Jsem jen opravdu hladová.
- Nein, ich habe keinen Hunger.
-Říkala jsem ti, že nemám hlad
Ich habe komischerweise keinen Hunger.
Ale je to zbytek od snídaně.
Ich habe jetzt wirklich Hunger.
- Halb nach ich habe Hunger.
- Půl hodiny potom, co jsem dostala hlad.
Ich habe eigentlich keinen Hunger.
- Ich habe keinen Hunger mehr.
Ich habe Hunger auf Burritos.
Docela se cítím na burito.
Ich habe Hunger auf Wildfleisch.
Ich habe gar keinen Hunger.
- Scott, ich habe immer Hunger.
- Já jsem vždycky hladový.
Nein, ich habe keinen Hunger.
Ich habe keinen Hunger, Riccardo.
Ne, nemám hlad, Riccardo.
Nein, ich habe keinen Hunger.
- Nein, ich habe keinen Hunger.
Ich habe Hunger auf Nachtisch.
Ich habe immer noch Hunger.
Ich habe eigentlich keinen Hunger.
Ich habe nur keinen Hunger.
Ich habe heute keinen Hunger.
Eigentlich habe ich ziemlichen Hunger.
Vážně jsem chtěla něco zobnout.
ICH SAGTE, ICH HABE KEINEN HUNGER
ŘÍKAL JSEM, ŽE NEMÁM HLAD
Ich glaube, ich habe keinen Hunger mehr.
Zdá se, že mě přešel hlad.
Marty, ich bin müde. Ich habe Hunger.
Márty, jsem unavenej a hladovej.
Ich sagte doch, ich habe keinen Hunger.
Řekla jsem ti, že nemám hlad.
- Ich sagte doch, ich habe keine Hunger.
Řekla jsem, že nemám hlad.
Mann, habe ich jetzt einen Hunger.
Jetzt habe ich mehr Hunger als davor.
Jsem hladovější než předtím.
Ja, ich habe tatsächlich großen Hunger.
Ich habe gar keinen richtigen Hunger.
Nemyslím si, že bych měla hlad.
- Bitte, Dan, ich habe keinen Hunger.
- Prosím tě, Dane, nemám hlad!
Auch ich habe Hunger und Durst.
Tja, jetzt habe ich Hunger bekommen.
Nein, Mom, ich habe keinen Hunger.
Schon okay, ich habe keinen Hunger.
- So lange auch nicht. - Ich habe Hunger.
Snad to nebylo tak hrozné.
- Weißt du, ich habe keinen großen Hunger.
- Vlastně nemám hlad. - Jistě.
Nein, ich habe noch keinen richtigen Hunger.
Ne, zrovna teď nemám hlad.
- Schon gut. Ich habe keinen Hunger.
Ich habe eigentlich nicht so wirklich Hunger.
Víte, já vlastně ani nemám hlad.
Ich habe keinen Hunger, gehen wir.
Stejně nemám hlad. Jedem'.
- Danke, aber ich habe kein Hunger.
Dad, können wir anhalten? Ich habe Hunger.
Tati, můžeme zastavit na jídlo?
Ich habe eigentlich keinen Hunger, Mom.
Nemám zas takový hlad, mami.
Nein, ich habe keinen Hunger, und ihr?
Ne, já nemám hlad, ty ano?
- Nein, danke, ich habe keinen Hunger.
Ich habe wieder Hunger auf einen Hotdog.
Už mám zase chuť na hot dog.
Nein, danke, ich habe keinen Hunger.
- Děkuji, ale nemám hlad.
Dauert das noch lange? Ich habe Hunger.
Snad to nebude moc dlouho trvat, protože dostávám hlad.
- Das ist nicht, worauf ich Hunger habe.
Na tu teď ale chuť nemám.
Ich habe Hunger auf etwas Herzhaftes.
Dobře, dal bych si něco tučného a šťavnatého.
Nein, danke, ich habe keinen Hunger.
Ich habe sowieso keinen großen Hunger.
Takový hlad stejně nemám.
Oh, darauf habe ich auch Hunger!
Kuřátko! Taky bych si dal!
Genau, ich habe eh schon Hunger.
Ano, pojďme pro nějaké občerstvení.
Ja, nun, ich habe keinen Hunger.
Du bist schwach und ich habe Hunger.
Ty jsi slabý a já hladový.
Ich habe hunger und er wollte entwischen.
Byl jsem hladový a on utíkal.
whoa. Nur weil ich Hunger habe.
woo jenom proto, že sem hladová
Ich habe nicht so Hunger, Dad.
Já nejsem moc hlad, tati.
Ich habe keinen Charlie zu füttern, wenn ich also jetzt hungere, hungere ich allein.
Už nemusím živit Charlieho, takže když hladovím, hladovím sama.
Ich hab gesagt, dass ich keinen Hunger habe.
Já vím, ale nejsem hladový.
Ich habe bis jetzt oben gearbeitet, langsam kriege ich Hunger.
Celý večer jsem nahoře pracoval. Začíná mě bolet žaludek.
Ich weiss nicht, worauf, aber ich habe Hunger.
Nejsem si jistý, ale určitě jsem hladový.
Ich merke, dass ich gar keinen Hunger habe.
Vypadá to, že vlastně vůbec nemám hlad.
Ich bin nie so gemein, außer wenn ich Hunger habe.
Nikdy se nechová hůř jako když jsem hladová.
Scheiß aufs Warten, ich habe Hunger. Ich warte nicht länger.
Seru na to, jsem fakt hladovej, už nehodlám dál čekat.
Ich hoffe, sie nahmen die Abkürzung. Ich habe Hunger.
Jestli to vzali zkratkou, tak na ně budeme čekat i s večeří.
Es sieht köstlich aus. Ich habe keinen Hunger.
Vypadá chutně, ale já nemám hlad.
Ich habe dir was aufgehoben, falls du Hunger hast.
Udělal jsem večeři, jestli jsi ještě nejedla.
Das war nicht nötig, ich habe keinen Hunger.
Běžte si klidně lehnout, děkuji.