Atmung | . . |
atmung | . |
Corrigan Atmung | . |
elektrophrenische Atmung | . |
aeussere Atmung | . |
agonale Atmung | . |
glossopharyngeale Atmung | . |
Biot-Atmung | . |
intermittierende Atmung | . |
meningitische Atmung | . |
kollaterale Atmung | . |
kontrollierte Atmung | . |
paradoxe Atmung | . |
periodische Atmung | . |
thorakale Atmung | . |
wogende Atmung | . |
Bouchut Atmung | . |
innere Atmung | . . . |
vermehrte Atmung | . |
endogene Atmung | . |
exogene Atmung | . |
Bedarfsregler für lungenautomatische Atmung | . . |
Alles-oder-Nichts-Atmung | . |
grosse Kussmaul Atmung | . |
Cheyne-Stokes Atmung | . |
natürliche Atmung des Wassers | . |
natuerliche Atmung des Wassers | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.