tórax | . . . . . |
tórax | . . . . . . . . . . . . . . . . . |
tórax carinado | . . |
tórax hidatΑdico | . . |
tórax piriforme | . . |
afusión del tórax | . |
tórax en tonel | . . . |
cisura del tórax parasternal | . |
diámetro transversal del tórax | . . |
deformación del tórax | . |
tórax de paloma | . |
radiografía de tórax | . |
scánner de tórax | . |
dolor en el tórax | . |
deformidad del tórax de Harrenstein | . |
diámetro anteroposterior externo del tórax | . |
cisura transversal del tórax lateral | . |
norma de compresión del tórax | . |
criterio de comportamiento del tórax | . |
caja tórax-espina dorsal rígida | . |
aparato para girar el tórax | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.