Gesamt | . |
gesamt | . . . |
gesamt | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Gesamt- | . |
gesamte Verwendung | . |
gesamte Kehlnahtdicke | . |
Gesamt-Stromerzeugungsleistung | . |
Gesamt-Dauerverlustleistung | . |
gesamtes Schwefeldioxid | . . |
gesamte Digitalübertragungsrate | . |
gesamtes Refinanzierungsvolumen | . |
Gesamt-Ueberdeckungswinkel | . |
gesamte Blattfläche | . |
gesamte Volkswirtschaft | . |
gesamte Kapitalanforderungen | . |
gesamter Umsatz | . |
gesamte Umsetzungszeit | . . |
Gesamt-Drehimpulszahl | . |
gesamte Gleichspannungsänderung | . |
gesamtes Zyanid | . |
Gesamt-Anodenleistung | . |
gesamte Leistungsaufnahme | . |
gesamte Wasserabgabe | . |
gesamte Durchflussweite | . |
gesamte Saughoehe | . |
gesamte Pumphoehe | . |
Gesamt-Überlebensrate | . |
gesamte Phasenverschiebung | . |
gesamte Kreditausweitung | . |
gesamte Einsammlung | . |
Auftragseingänge-gesamt | . |
gesamter Blattverlust | . |
gesamter Nadelverlust | . |
Gesamt-Mächtigkeit | . |
Auslandsverschuldung,gesamt | . |
Gesamt-Zuladungsgewicht | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.