Erhaltung | . . |
Erhaltung | . |
Erhaltung eines Rechtsanspruchs | . |
Erhaltung eines erworbenen Rechts | . |
Erhaltung einer Sorte | . |
Erhaltung des Dienstalters | . |
Erhaltung des ländlichen Raumes | . |
Erhaltung der Baudenkmäler | . |
Erhaltung wildlebender Vogelarten | . |
Erhaltung natürlicher Lebensräume | . |
Erhaltung der Landschaft | . . |
In-situ-Erhaltung | . |
Ex-situ-Erhaltung | . |
Erhaltung der natürlichen Lebensräume | . |
Erhaltung der Tiefen | . |
Erhaltung der Integrität | . |
Erhaltung des Wassers | . |
Erhaltung von Dauergrünland | . |
Erhaltung der wildlebenden Vogelarten | . |
einzelstaatliche Massnahme zur Erhaltung | . |
Erhaltung des ländlichen Besitzstands | . |
Erhaltung der Fischbestände | . |
Erhaltung der Ressourcen | . |
Erhaltung des Friedens | . |
Erhaltung der Energie | . |
Erhaltung historischer Bauwerke | . |
Erhaltung natürlicher Ressourcen | . |
Erhaltung genetischer Ressourcen | . |
Erhaltung der Knochenmasse | . |
On-farm-Erhaltung | . |
Erhaltung von isoliertem genetischem Material | . |
Koordinierungsausschuss zur Erhaltung der Ozonschicht | . |
Erhaltung und Nutzung des Grundwassers | . |
Massnahme zur Erhaltung der Tiergesundheit | . |
Politik zur Erhaltung der Bestände | . |
Mittel zur Erhaltung der Rieselfähigkeit | . . . |
Erhaltung des Lebens der Embryonen | . |
Vereinigung zur Erhaltung des Wattenmeeres | . |
Spurstane zur Erhaltung der Leitweite | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.