difuso | . . . . . . . . . |
difuso | . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
frente difuso | . |
relámpago difuso | . |
pensamiento difuso | . |
aneurisma difuso | . |
sustrato difuso | . |
chorro difuso | . . |
vertido difuso | . |
conjunto difuso | . |
razonamiento difuso | . . |
poros difusos | . |
poroso difuso | . |
parénquima difuso | . |
uso difuso | . |
sector difuso | . |
mesotelioma maligno difuso | . |
bloqueo ventricular difuso | . . |
borde difuso del hielo | . |
distancia de campo difuso | . . |
campo acústico difuso | . |
campo sonoro difuso | . |
frente de sublimación difuso | . |
código difuso de convolución | . |
madera de poros difusos | . |
angioma universal difuso del cuerpo | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.