linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Agrarregion región agrícola 11
. .

Verwendungsbeispiele

Agrarregion región agrícola
 
Aufgrund der strategisch günstigen Lage am Fluss erkannte Cargill in Coop La Paz einen idealen Partner, der dem Unternehmen Zugang zu einer wichtigen Agrarregion im Norden der Provinz verschaffen konnte.
Gracias a su ubicación estratégica sobre el rió, la cooperativa constituía un socio ideal para ayudar a Cargill a acceder a una región agrícola muy importante en el norte de la provincia.
Sachgebiete: astrologie weltinstitutionen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Dabei ist die Woiwodschaft Lublin eine Agrarregion, und die Landwirte dort klagen über fehlende Absatzmärkte für Obst und Gemüse.
Es importante señalar que Lublin es una región agrícola y que los agricultores se quejan de la falta de mercados para la venta de fruta y verdura.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie argumentierten, dass der Wettbewerbsnachteil bzw. -vorteil innerhalb ein und derselben Agrarregion stärker innerhalb dieser Region als in der EU insgesamt auftrete.
Según su argumento, la ventaja o desventaja competitiva en una región agrícola dada será más pronunciada en esta región que en la UE considerada en su conjunto.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Arbeitslosenquoten in den Agrarregionen sind höher als in den städtischen Zentren, und die ländlichen Gebiete veröden mit zunehmender Geschwindigkeit, wobei als erstes die Jugendlichen weggehen.
Las cifras del paro en las regiones agrícolas son mayores que en las urbanas y el campo se queda desierto a un ritmo cada vez más rápido siendo los jóvenes los primeros en abandonarlo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es sollte nicht vergessen werden, dass die grundlegende Beschäftigung der Bewohner der Agrarregionen Griechenlands die Landwirtschaft ist, insbesondere in geografisch benachteiligten Gebieten wie den Inseln und den Gebirgsregionen.
No hay que olvidar qua la agricultura constituye la principal fuente de empleo de los habitantes de las regiones agrícolas de Grecia, especialmente en zonas de difícil acceso, como son las zonas insulares y montañosas.
   Korpustyp: EU DCEP
Der Berichterstatter selbst vergißt - und er versucht, auch die Bauern zu überzeugen, das zu vergessen -, daß der ländliche Raum, die Agrarregionen, wo 25 % der EU-Bevölkerung leben, eng mit der Landwirtschaft und der Viehzucht verknüpft ist und daß die Bauern untrennbar mit dem Land und ihren bäuerlichen Tätigkeiten verbunden sind.
El ponente olvida, e intenta convencer a los agricultores para que lo olviden, que el campo, las regiones agrícolas donde vive el 25 % de la población de la UE, está estrechamente ligado a la agricultura, a la ganadería y que los agricultores están sólidamente unidos a la tierra y a sus actividades.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
erachtet es als wichtig, dass die subarktischen Agrarregionen u. a. aus Gründen des Umwelt- und des Tierschutzes die Möglichkeit erhalten, Lebensmittel in nächster Umgebung zu erzeugen;
Considera importante que las regiones agrícolas subárticas cuenten con la posibilidad de producir alimentos para su población, en particular, por motivos de protección del medio ambiente y de los animales;
   Korpustyp: EU DCEP
unter Hinweis darauf, dass die Gemeinschaft in der Gemeinsamen Agrarpolitik die Probleme der nördlichen Agrarregionen unzureichend berücksichtigt hat und dass in einigen Ländern auf mit nationalen Mitteln finanzierte ergänzende Maßnahmen zurückgegriffen werden musste,
Constatando que la Comunidad no ha tenido suficientemente en cuenta en la política agrícola común los problemas de las regiones agrícolas septentrionales, por lo que en algunos países se han tenido que utilizar medios adicionales financiados con recursos nacionales,
   Korpustyp: EU DCEP
Ebenfalls notwendig erscheint uns, die Entwicklungsprioritäten der örtlichen Akteure besser zu berücksichtigen und die Vergabe von LEADER +-Mitteln nicht auf die Agrarregionen mit geringer Bevölkerungsdichte zu beschränken.
Nos parece igualmente indispensable asegurar una mejor consideración de las prioridades de desarrollo de los actores locales y no limitar el beneficio de los fondos Leader + sólo a las regiones agrícolas de baja densidad de población.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wie will die Kommission mittlere und kleine Unternehmen, die ja die Mehrzahl der Unternehmen in Agrarregionen stellen, in die Gemeinschaftsprogramme zur Erzeugung von erneuerbaren Energieträgern, z. B. „Intelligente Energie — Europa“, einbinden?
¿De qué manera piensa integrar la Comisión a las pequeñas y medianas empresas en los programas comunitarios de producción de energía renovable, como «Energía inteligente para Europa», dado que la mayoría de las empresas en las regiones agrícolas son de mediana y pequeña dimensión?
   Korpustyp: EU DCEP

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch