linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Arbeitskraefte trabajadores 4 . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Arbeitskräfte población activa 71
mano de obra 5
einheimische Arbeitskraefte .
inlaendische Arbeitskraefte .
auslaendische Arbeitskraefte . . .
ungelernte Arbeitskraefte .
qualifizierte Arbeitskraefte . .
Arbeitskraefte abbauen .
Arbeitskraefte entlassen .
freigesetzte Arbeitskraefte .
freigestellte Arbeitskraefte .
freigewordene Arbeitskraefte .
ueberschuessige Arbeitskraefte .
weibliche Arbeitskraefte . .
industrielle Arbeitskraefte . .
die Arbeitskraefte .
freigewordene Arbeitskräfte . . .
qualifizierte Arbeitskräft .
familieneigene Arbeitskräfte .
ausländische Arbeitskräfte .
familienfremde Arbeitskräfte .
landwirtschaftliche Arbeitskräfte .
verfügbare Arbeitskräfte . .
notwendige Arbeitskräfte .
angelernte Arbeitskräfte .
wieder Arbeitskraefte einstellen .
Beschaeftigung auslaendischer Arbeitskraefte . .
Verknappung der Arbeitskraefte .
vielseitig verwendbare Arbeitskraefte .
Zahl der Arbeitskraefte . .
Freizügigkeit der Arbeitskräfte .
nicht ständig beschäftigte Arbeitskräfte .
ständig beschäftigte Arbeitskräfte .
schwer zu vermittelnde Arbeitskräfte .
Mobilität der Arbeitskräfte .
Austausch junger Arbeitskräfte .
Fluktuation der Arbeitskräfte .

Arbeitskräfte población activa
 
Angesichts der Bedeutung hoch qualifizierter Arbeitskräfte für das Wirtschaftswachstum gewinnt die Notwendigkeit, Systeme der Arbeitsorganisation zu entwickeln, durch die die Motivation und das Wohlbefinden von Arbeitnehmern gefördert werden, auf der politischen Agenda voraussichtlich zunehmend an Gewicht. ES
Dada la importancia de una población activa altamente cualificada para el crecimiento económico, es probable que la necesidad de desarrollar sistemas de organización del trabajo que promuevan la motivación y el bienestar de los trabajadores cobre cada vez mayor relevancia en el temario de formulación de políticas. ES
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die jungen Menschen von heute sind die Arbeitskräfte von morgen.
La población activa de mañana son los jóvenes de hoy.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bei der EWCS geht es in erster Linie darum, einen Überblick über den Stand der Arbeitsbedingungen in Europa zu liefern und eine Vorstellung vom Ausmaß und der Art der Veränderungen zu vermitteln, welche sich auf die Arbeitskräfte und die Qualität der Arbeit auswirken. ES
El objetivo general de la EWCS es ofrecer una visión de conjunto de la situación de las condiciones de trabajo en toda Europa, así como una indicación del alcance y el tipo de los cambios que afectan a la población activa y a la calidad del trabajo. ES
Sachgebiete: tourismus personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Viele Mitgliedstaaten besteuern nach wie vor widerrechtlich Möbelwagen, was die Mobilität der Arbeitskräfte in Europa behindert.
Muchos Estados miembros todavía gravan ilegalmente a los camiones de mudanzas, impidiendo así la circulación de la población activa en la UE.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
VERORDNUNG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 577/98 des Rates zur Durchführung einer Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte in der Gemeinschaft ES
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 577/98 del Consejo, relativo a la organización de una encuesta muestral sobre la población activa en la Comunidad ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Das könnte zur Abwertung der europäischen Arbeitskräfte und einer noch größeren Flexibilität im Bereich des Arbeitsrechts führen.
Esto podría llevar a la devaluación de la población activa de la UE e incluso a una mayor flexibilidad en términos de legislación laboral.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 577/98 des Rates zur Durchführung einer Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte in der Gemeinschaft (erste Lesung) - Annahme des Gesetzgebungsakts(GA) ES
Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 577/98 del Consejo, relativo a la organización de una encuesta muestral sobre la población activa en la Comunidad (primera lectura) - Adopción del acto legislativo (AL) ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Europäische Union braucht mobile und flexible Arbeitskräfte.
La Unión Europea quiere una población activa que sea móvil y flexible.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Tourismus macht 22 % des BIP aus und beschäftigt 30 % der Arbeitskräfte.
El turismo constituye el 22 % del PIB y emplea al 30 % de la población activa.
   Korpustyp: EU DCEP
Diese Programme ermöglichen es dem Einzelnen, sich Eigenschaften anzueignen, die mobile Arbeitskräfte auszeichnen.
Estos programas posibilitan la adquisición de capacidades que caracterizan a una población activa móvil.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch