linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Bienenkönigin reina 36
abeja reina 27 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bienenkönigin reina abejas 2

Verwendungsbeispiele

Bienenkönigin reina
 
Dieses Geleé ist eine nahrhafte Vollwertkost, die von den Arbeitsbienen produziert wird und mit dem die Bienenkönigin ein Leben lang gefüttert wird.
La Jalea Real es un alimento completo y muy nutritivo fabricado por las abejas obreras, con el que se nutre a la abeja reina durante toda su vida.
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Eine Bienenkönigin darf von höchstens 20 Pflegebienen begleitet werden.
Cada reina puede llevar un máximo de veinte acompañantes.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es ist egal, ob du die Bienenkönigin oder die Arbeitsbiene bist.
No importa si eres la abeja reina o una de las obreras.
   Korpustyp: Untertitel
Während die Bienenkönigin eine Lebenserwartung von 5 Jahren besitzt, leben die Arbeitsbienen lediglich 30 bis 45 Tage.
La abeja reina tiene una vida de aproximadamente 5 años, mientras que las obreras tienen una esperanza de vida de tan sólo 30 a 45 días.
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Feld I.20: Anzahl der Bienenköniginnen angeben (betrifft Apis mellifera und Bombus spp.).
Casilla I.20: número de abejas o abejorros reina (Apis mellifera y Bombus spp.).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie ist wie eine Bienenkönigin, die von Drohnen umschwärmt wird.
Es como una abeja reina con zánganos para escoger.
   Korpustyp: Untertitel
Feld I.20: Anzahl der Bienenköniginnen angeben (betrifft Apis mellifera und Bombus spp.).
Casilla I.20: Número de reinas (Apis mellifera y Bombus spp.).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie ist wie eine Bienenkönigin, die von Drohnen umschwärmt wird.
Es como la abeja reina con su corte de zanganos.
   Korpustyp: Untertitel
So könnte man sagen, sie ist die Bienenkönigin des Parlaments.
Así que podríamos decir que ella es la abeja reina del Parlamento.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sie ist wie eine Bienenkönigin, die von Drohnen umschwärmt wird.
Es como la abeja reina con su corte de zánganos.
   Korpustyp: Untertitel

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch